Шрифт:
Анджиция
А, ты? Ты что тут делаешь?
Приближается к ней.
Все — ты!
Повсюду ты!.. Не движешься? Молчишь?
О чем ты думаешь?
Джильола
Ведь знаешь ты: все об одном и том же.
Анджиция
Ты хочешь воевать? Пусть будет так.
Чтоб осрамить меня,
Ты призвала сюда того бродягу.
Ему бы надо было
Схватить тебя и в короб посадить
Со змеями, подругами твоими,
И унести тебя с собой.
За то, что осрамила ты меня,
Я отомщу тебе,
Ты так и знай.
Джильола
Служанка,
Теперь не время ссоры. Ты подумай
О том, что предсказал
Тот человек «с погаными мешками».
Остерегайся ночью!
Анджиция
Знаю я,
В чем обвиняла ты
Меня перед отцом.
Твой дядя тоже знает.
Раскаешься!..
Джильола
Остерегайся ночью!..
Анджиция
Ты думаешь, что я не буду спать?
Здорова я, и с аппетитом ем,
И буду спать как камень.
Джильола
Час близок.
Водворяется молчание. Анджиция прислушивается. Она не в силах победить подавляющую ее тяжесть.
Анджиция
Почему не возвратился
Бертрандо?
Смотрит из-под аркады в сад.
Может быть,
Назад идет он по террасе Львиной.
Продолжает тревожно прислушиваться, потом круто поворачивается.
Ты остаешься?
Джильола
Остаюсь.
Анджиция
А после?
Джильола
Увидим.
Анджиция
Что же будешь делать ты?
Джильола не отвечает.
Зачем отправила ты в Каппадочу
Гонца?
Джильола не отвечает. Женщина смотрит на нее пытливым взглядом.
Не отвечаешь?
Ты вся позеленела. И лицо
Твое все сжалось как кулак.
Продолжает пристально на нее смотреть. Джильола остается неподвижной и непроницаемой.
Иду.
Увидимся.
Джильола
Наверное. Ступай.
Анджиция поднимается по лестнице. Джильола отходит от колонны. Быстро направляется к груде бумаг и прячет там взятый у заклинателя мешочек. Среди тишины слышатся отдаленные голоса рабочих. Потом внизу, над нижним пролетом лестницы, слышится испуганный голос Симонетто.
Голос Симонетто
Джильола!
Симонетто вбегает и в страхе бросается в объятия сестры.
Джильола
Здесь я. Что ты? Что с тобою?
Симонетто
Джильола! Джильола!
Джильола
Что с тобою? Что случилось?
Как страшно бьется сердце,
Пот выступил на лбу.
А где же Аннабелла?
Симонетто
Ничего…
Со мною ничего… Но вдруг тревога…
Какая-то тревога…
Волненье… Беспокойство за тебя!
Джильола
О, милый, дорогой! Садись. Я здесь.
Входит кормилица .
Аннабелла
Дитя мое, не выйду с Симонетто
Я больше без тебя.
Он напугал меня: сорвался вдруг
И бросился бежать
Как сумасшедший.
Джильола
Что с тобой случилось?
Симонетто
Не знаю… Успокойся.
Теперь мне хорошо.