Шрифт:
Лили не открывала глаз.
— Я… очень боялась брачной ночи, до дрожи. Меррилл пытался… то есть… мы пытались… — Она вздрогнула. — Ох… достаточно сказать, что ничего не произошло, и это моя вина. Так он сказал. Он сказал, что раньше у него таких проблем никогда не возникало. — Вина и стыд захлестывали ее. — Он попытался бы снова, но умер вскоре после нашей свадьбы, так что… это так и не произошло. — Открыв глаза, Лили увидела, что Девон настойчиво всматривается в ее лицо. О Господи, щеки у нее, наверное, просто багровые. — Как видишь, у меня есть опыт отталкивания мужчин — сначала тебя, потом Меррилла…
Девон подался вперед и сжал ее руку.
— Послушай меня, Лили. Дело не в тебе. Меррилл был мужчиной в возрасте. Такое бессилие очень свойственно старикам. Ты здесь ни при чем.
Открыв глаза, она отважилась взглянуть на него.
— Правда?
— Да, насколько я знаю.
— Но он сказал, что это моя вина.
— Боюсь, и это пожилым мужчинам тоже свойственно. Гордость не позволила ему признаться в собственной физической слабости.
— Какое облегчение узнать это, — выдохнула Лили. — Спасибо, — слабо улыбнулась она.
Девон еще раз сжал ее руку и откинулся на спинку сиденья.
— Но как ты получила информацию для памфлета, если в твою брачную ночь ничего не произошло.
— Я писатель, — пожала она плечами. — Я это выдумала.
— Выдумала? — широко распахнул глаза Девон.
— Подключила воображение и обрывки разговоров, которые слышала годами, — снова пожала плечами Лили. — А когда овдовела и все уверились, что я кое-что об этом знаю, я многого наслушалась на эту тему. Я никого не разубеждала. Какой в этом смысл?
Воцарилась тишина.
Когда Девон наконец заговорил, его голос казался до странности спокойным:
— Почему я? Почему прошлой ночью?
— А почему нет? — Лили в третий раз пожала плечами. Вопросы Девона были так болезненны, но Он об этом никогда не узнает.
— Я думал, что памфлет описывает физический акт. В подробностях.
— Ты его читал?
Девон покачал головой.
— Нет. Я только слышал, что, прочитав его и испугавшись, юные барышни расторгают помолвки. И судя по реакции мисс Темплтон, это правда.
Лили фыркнула и слабо улыбнулась.
— По-видимому, чтобы напугать некоторых молодых особ, изощренного воображения не нужно. Между прочим, я написала правду, просто опустила подробности. Объяснила, как я испугалась, как мне хотелось умереть. Как ужасен был весь этот эпизод.
— И ты искренне рассказываешь мне, что своим памфлетом отпугнула половину невест в свете, описывая домыслы и намеки?
Лили вскинула подбородок.
— Я не могла объявить всем и каждому, что в моем случае брачные отношения так и не осуществились. И если бы я описала все в подробностях, памфлет был бы абсолютно неприличен. А я не из таких.
Девон расхохотался. От души. Запрокинув голову, он хохотал, а Лили смотрела на него с плохо скрываемым гневом.
— Ох, Лили, не меняйся! Только ты способна на такие выходки.
Она скрестила на груди руки и сердито посмотрела на него.
— Это не выходка.
— Да, конечно. — Отсмеявшись, Девон снова посерьезнел. — Но ты мне не ответила: почему я? Почему прошлой ночью?
Лили отвела взгляд. Слезы навернулись на глаза. Пугающие слезы. Она не чувствовала жала слез с тех пор… как Девон вошел в ее жизнь. Покачав головой, она отвернулась к окну, чтобы он их не увидел.
— Не заставляй меня отвечать, Девон, — прошептала она. — Кроме того, ты сам мне не ответил. Почему тебе нужно вернуться в Лондон к субботнему вечеру?
Он сделал глубокий вдох.
— Если хочешь знать, в субботу я намерен играть в трущобах на турнире с высокими ставками.
— Я пойду первым и наведу справки. Посмотрим, здесь ли они. — Девон натянул перчатки, когда карета остановилась у постоялого двора «Серая лошадь».
Лили не спорила. Спор забирает энергию. Энергию, которой у нее почти нет. Вместо этого она подождала, кода Девон выйдет, медленно досчитала до десяти и украдкой последовала за ним. В карете ее убаюкала — и мгновенно — его доброта и забота. Но одного его упоминания о предстоящем карточном турнире Лили хватило, чтобы вспомнить всю неприязнь к этому человеку. Очень любезно с его стороны помочь ей в поисках сестры, но она не собирается отдать контроль над этой операцией мужчине. Особенно тому, чье будущее зависит от игорных притонов.
Войдя, Лили увидела, как Девон с самой обворожительной улыбкой разговаривает с молодой девушкой, явно работавшей в заведении. Оба смеялись над какой-то шуткой. Скрестив на груди руки, Лили двинулась вперед и громко кашлянула.
Девон с некоторым удивлением повернулся к ней.
— Лили, я как раз спросил эту милую юную леди, не видела ли она здесь пару.
Девушка улыбнулась, открыв кривые зубы.
— И я сказала, что никого похожего не видела.
Девон ослепительно улыбнулся.