Шрифт:
Прекрасно. Он испытал сильные чувства к ней прошлой ночью… и помнил, какие чувства испытывал к ней годы назад. Но факт остается фактом: Лили обманула и бросила его. И хочет его сейчас не больше, чем хотела тогда. Ночь, которую они провели вместе, ничего не изменила.
Но какая это была ночь! Невообразимая! Ничего подобного он прежде не испытывал. Эта ночь переменила его к лучшему. И как после прошлой ночи Лили могла сидеть напротив него в карете, искушая выше сил, и рассказывать ему, что получила предложение руки и сердца от Медфорда и собирается уехать в Нортумберленд?
Девон прижался головой к стене. Лили уходит из его жизни. Это конец. Она считает, что они с сестрой будут в безопасности, если сбегут из города и от мужчин. Но если она вознамерилась не впускать мужчин в свою жизнь, какого черта она влезла к нему в постель прошлой ночью? Что она пыталась сделать? Свести его с ума? Если так, то она преуспела. И что за игру она вела, притворяясь, будто не восприняла предложение Медфорда всерьез?
Жизнь в Нортумберленде не для нее. Разве она этого не понимает? Девон покачал головой. Это не имеет значения. Как бы Лили ни решила поступить со своей жизнью, это ее дело. А у него есть обещание, которое надо выполнить, турнир, который надо выиграть, ребенок, которого надо вырастить. Он достаточно времени потратил, предаваясь проклятым воспоминаниям.
Девон поднялся. Энергия снова вливалась в его жилы. Он помог Лили спасти сестру. Теперь ему нужно сосредоточиться на собственных делах и для начала как можно скорее вернуться в Лондон.
Перепрыгивая через две ступеньки, он спустился вниз, вышел из дома и увидел Лили и ее сестру у кареты. Джордан Холлоуэй стоял в нескольких шагах от них, прислонившись к низкой каменной стене. Вид у него был раздраженный.
— Эшборн, ты вовремя.
— Да, и чертовски расстроен, что опоздал. Я так надеялся оказаться рыцарем в сияющих латах в этой маленькой эскападе. — Притворное раздражение на его лице сменилось улыбкой.
Энни искоса взглянула на него.
— Спасибо за помощь, лорд Эшборн, — сказала Лили. — Мы ожидаем, что вы умолчите об этом печальном инциденте.
Джордан выпрямился и поклонился.
— Не за что, леди Меррилл. И насколько мне известно, никакого несчастливого инцидента не случилось. А этого путешествия вообще не было.
Лили улыбнулась и кивнула ему. Энни нехотя промямлила благодарность.
Джордан поклонился Энни.
— Ах, как вижу, вы столь же счастливы видеть меня сегодня, как в тот вечер на балу, когда я пригласил вас на танец, мисс Эндрюс. — Запрокинув голову, он рассмеялся. — Вам, сестры, не просто угодить.
Энни натянуто улыбнулась.
Лили повернулась к нему.
— Мы недалеко от Нортумберленда. Мы наймем карету и отправимся прямо туда.
— Лили, пожалуйста! — схватила ее за руку Энни.
Девон прислонился к карете.
— Вы не можете ехать в Нортумберленд.
Что заставило его это сказать, черт побери?
Лили резко повернула к нему голову:
— Почему? О чем ты говоришь?
Девон наклонил голову. Если он привел этот аргумент, то должен его обосновать.
— Если вы не вернетесь в Лондон, то светские кумушки, как говорится, с вас кожу заживо сдерут. Сплетен не избежать, они будут обрастать вымышленными подробностями. И репутацию Энни уже не восстановишь.
Лили открыла было рот, явно собираясь возразить, но быстро его закрыла и поджала губы. Затем расправила плечи и заявила:
— Меня не волнует мнение света.
Девон покачал головой.
— Сейчас — да. Но будет волновать, когда слухи дойдут до Нортумберленда. Слухи об Энни! Ей следует вернуться в Лондон, ее должны там видеть. В противном случае люди насочиняют бог знает какие истории.
Лицо Энни стало пепельно-серым. Она уткнулась в носовой платок Иглстона.
— Я не могу думать об этом, я этого не вынесу.
Лили отступила от кареты.
— Как лучше для Энни? — прошептала она, нервно вытаскивая собственный носовой платок.
— Для Энни лучше вернуться в Лондон, — спокойно ответил Девон. — Ты знаешь это, Лили.
Лицо Энни прояснилось. У нее был такой вид, будто она готова кинуться Девону на шею.
— Думаю, лорд Колтон абсолютно прав.
Лили умоляюще посмотрела на Эшборна.
— Я должен согласиться с ним, — сказал он.
— Хорошо, — кивнула Лили. — Я отказываюсь спорить со всеми вами. Мы едем в Лондон. Мы можем остановиться у Медфорда, но при первой возможности уедем в Нортумберленд. Ты слышишь меня, Энни?
Энни, явно довольная отсрочкой, с жаром кивнула.
Сестры ждали у кареты, пока Девон договаривался с хозяином постоялого двора о перемене лошадей. Он мог больше не заботиться о будущем Лили, но не было никакого вреда в еще одном рыцарском поступке для Энни. Она милая девушка. Нужно только постараться игнорировать факт, что Лили остановится у Медфорда.
Девон возвращался к карете, когда появился Иглстон.
— Мы готовы уехать, — взглянул на него Девон, — но сначала позвольте ясно изложить свое мнение. Само собой разумеется, Иглстон, что вы и словом не обмолвитесь об этом опрометчивом путешествии.