Шрифт:
Мы сели. Она заметила мой критический взгляд: машина выглядела неважно.
– Или такая машина, или квартира дешевле, – пояснила Присцилла.
– Я думал, ты заведуешь салоном, – сказал я, желая ей польстить.
– Помощник менеджера. Делаю почти всю работу, но доходы присваивает мой босс. Я зарабатываю достаточно, чтобы позволить себе жить стильно, если разумно тратить деньги. К сожалению, я всегда плохо разбиралась в финансах. Деньги приходят и уходят, и к концу недели как-то так получается, что ничего не остается.
Она вела машину осторожно, не сводя глаз с дороги, и молчала.
Когда она остановилась возле заведения «Кул кэтс клаб», я напрягся, и вечер сразу померк. Заметив это, Присцилла спросила:
– Что-то не так?
– Интересный выбор, – саркастически заметил я.
– «Кул кэтс клаб»? – засмеялась она. – Я здесь часто бываю. Что ты имеешь против?.. – Она хлопнула себя ладонью по лбу и застонала: – Надо же быть такой дурой. Извини, Ал. Я не подумала. Мы уедем.
– Нет. – Я натужно улыбнулся. Она меня испытывала – прекрасно знала, что делает, когда выбрала это заведение. – Все в ажуре.
«Кул кэтс клаб» был больше известен как «Ку клукс клаб». Под этим названием клуб и открылся, пока жалобы раздраженных граждан не заставили владельцев сменить вывеску. Это было гнездо богатых расистов. Я однажды побывал там вместе с другими гвардейцами: мы производили арест педофила. Посетители явно были на стороне мерзавца, хотя они все знали, что он из себя представляет.
С тех пор ничего особенно не изменилось. Белые посетители, белые официанты, даже пара полностью белых кошек гордо разгуливала по залу.
Ноздри администратора раздулись, когда он заметил мое черное лицо, появившееся в вестибюле. И когда он улыбнулся, создалось впечатление, что он передает мне камень в почках.
– Могу я вам помочь, сэр? – спросил он ледяным тоном, теребя пальцами пуговицы на своем жилете.
– Я провожу сбор денег для темнокожих инвалидов войны, – сказал я, только чтобы увидеть его реакцию. Если бы у администратора была искусственная челюсть, она упала бы на пол, отрастила ноги и в шоке сбежала.
– Не обращай на него внимания, Мартин, – сказала Присцилла, взяла меня под руку и хихикнула. – На сегодняшний вечер мистер Джири мой гость. Надеюсь, к нему отнесутся с уважением.
Администратор сосредоточился на Присцилле и неуверенно улыбнулся:
– Мисс Пардью. Разумеется. Любой ваш гость – наш гость. – Он с ненавистью покосился на меня. – Желаете какой-нибудь особый столик?
– Мой обычный.
Он закашлялся, резко кивнул и провел нас к «обычному» столику Присциллы, который находился в самом центре зала.
– Мисс Пардью, – сказал администратор еще раз, усадив нас. – Сэр, – добавил он, коротко кивнув мне, и поспешно удалился.
– Спасибо, Мартин. – Я швырнул ему вслед самую мелкую монету, какую только нашел в кармане. Ее звон по мраморному полу оказался самым громким звуком в зале.
Лица присутствующих налились кровью, они с ненавистью смотрели на меня. Дамы шептали что-то своим кавалерам, те качали головой, издевательски усмехались, затем демонстративно поворачивались ко мне спиной. Пара мальчишек крикнули:
– Поглядите на черномазого!
Мамаши зашикали на них, но потом тайком поаплодировали.
Присцилла вела себя так, будто ничего особенного не происходит, и я принял правила ее игры: лениво улыбался, разглядывал интерьер, делал вид, что я здесь свой человек, чувствую себя как дома и не замечаю арктического холода.
– Мы вроде нарываемся на скандал? – заметила Присцилла, когда взбешенный официант молча подал нам карту вин.
– Так ведь мы за этим сюда и пришли, разве не так?
– Почему, Ал? – сказала она, невинно округляя глаза. – Что ты имеешь в виду?
– Ты хотела посмотреть, что произойдет, когда маленький коричневый солдатик Ник окажется в окружении разъяренных львов.
– Ал, я никогда…
– Заткнись, Присцилла, – с любезной улыбкой произнес я. – Давай лучше поговорим о Ник.
– Ты можешь уйти, если хочешь, – сказала она, опустив глаза.
– И отказаться от прекрасной еды? И не подумаю.
Она посмотрела на меня исподлобья, потом кивнула: