Шрифт:
Ракки был единственным, кого я мог чётко разглядеть, благодаря паре его светящихся глаз. Это воодушевило Цаубера на создание магического фонарика. Так что, через несколько секунд над тележкой засветился яркий шар.
– Вот славно!
– обрадовался Ал.
– Вот так и поедем. Я теперь дорогу могу разобрать! Ай, спасибо!
Заклинание Цаубера помогло освещать путь на пару метров вокруг тележки. Однако, тепла от него не было никакого, а между тем стало очень холодно из-за сгустившейся влаги. Мы вытащили из сумок все наши "тёплые", по меркам Лазурной империи, вещи, но, даже укутавшись в свитер, я чувствовал себя путешественником, который на воздушном шаре случайно поднялся выше положенного и попал в облако. Ракки и я тесно прижались друг к другу, завернулись в плед и поделили пару наушников. Хоть по одному нашему уху, по крайней мере, не отмёрзнет. Хорошо нашему ямщику у него вон какие тулупы, да и к фляжке прикладывается время от времени. Глаза слипались под мерный скрип колёс и стук зубов, дедушка Ал что-то напевал себе под нос, и эта какофония звуков действовала, как колыбельная. Ближе к полуночи Цаубер уснул сном младенца и заклинание без подпитки маннами стало слабеть, а я, как ни старался, не смог поддерживать хитроумное плетение. Равномерный храп Ракки над моим ухом свидетельствовал о том, что ему свет не нужен.
– Сынки! Я ведь ни грифона так не вижу!
– спохватился вдруг Дедушка Ал, когда магический фонарик совсем погас.
– Или вы там уснули все?
– П -п-ппочттттти в-в-все, - с трудом ответил я замёрзшими губами.
– Ого! Да ты сынок, видать, совсем там замёрз!
Тележка остановилась, и через пару секунд из тумана вынырнул Дедушка Ал. Он пробрался к своим тюкам почти на ощупь, тихонько, чтобы не разбудить Ракки и Цаубера, вытащил пуховые одеяла, и стало нам тепло, уютно и радостно. Накрыли одеялком и убаюканного тряской Цаубера.
– Так-то лучше!
– в полголоса пробормотал старик.
– А то что же вы тут замёрзли и молчите. Как всё равно, что чужие! Чего стесняетесь? Отдыхайте тут, а я потихоньку поеду. С дороги мохнатые всё равно не свернут, так и выберемся из тумана.
– Спасибо, Дедушка Ал, - пробормотал я, когда тот уже снова полез на козлы.
– Спокойной ночи, сынок!
"Всё равно, что чужие!" - прокручивал я в голове слова старика. Мы знакомы всего сутки, а для него уже НЕ чужие. Хорошо, что мы его встретили. Хорошо, что хоть на несколько часов мы сможем заменить ему семью, которой ему так не хватает.
Я поудобней устроился в одеяле и воткнул в уши оба наушника. Играло что-то спокойное, медленное, и в скором времени я сам отправился в страну Морфея.
Глава 28
Билет в один конец
– Ай, ай, ай! Треклятый туман, - сетовал дедушка беззубым ртом.
– Ты уж извини, милок, а с пути то мы сбились. Ведь разве что в эдакой завесе бесовской увидишь? Да ещё и ночью? А вот, что я скажу: ничего. От слепого бы в таком тумане толку больше было.
– Да, ничего страшного, - успокаивал его Цаубер с добродушной улыбкой, - нам только разобраться, где мы, а там уж на дорогу выйдем.
– Это, да. Это конечно, ты правильно заметил, - соглашался Ал, и вновь принимался сокрушаться, вворачивая то и дело крепкое словцо по поводу бесовского тумана.
Солнце уже во всю светило, и воздух начал мало-помалу прогреваться.
– Доброе утро, - промямлил я, сладко зевая.
– Доброе, - ответил Цаубер, протягивая мне термос с горячим чаем. Всегда горячий термос, в котором всегда плескался горячий чай. Этакий термос - самобранка - самогрейка.
– Да, где ж оно доброе?! Ты вот посмотри, куда нас занесло!
– продолжал возмущаться дедушка Ал, упаковывая одеяла обратно в тюки.
– Ну, разве ж так можно? А я вам скажу: нельзя. Нет, со мной всякое бывало! Но что бы я в родимых местах потерялся...
Альфред принялся было передо мной оправдываться, но я быстро его успокоил, сказав, что даже GPS-навигаторы частенько заводят не туда. Конечно, дедушка Ал не знал, что такое GPS-навигаторы, но это утверждение его успокоило.
Горячий чай здорово меня взбодрил, и мне и самому стало интересно, куда же "нас чёртов грифон забросил". Я выглянул из-за борта тележки и огляделся. По правую руку поднимались живописные горы. Хотя на вершинах и не было снежных шапок, но меня, провёдшего детство в химическом промышленном центре, они здорово впечатлили. По левую руку, будто умытый солнцем, раскинулся большой пологий склон, покрытый ярко-жёлтым рапсом. Ниже, зеленели вершины хвойного леса, который покрыл все склоны. Я сделал глубокий вдох и почувствовал тонкий запах хвои, от чего сердце защемило чувством ностальгии. Закрыв глаза, я подумал, что хочу остаться здесь жить, в этом лесу, у подножья гор, чтобы дышать целебным воздухом без примеси химии, тревог, волнений и опасностей. Вернусь с практики, подамся к друидам и к чёрту всю некромантию....
Мои размышления прервал храп Ракки. Он спал с безмятежной улыбкой на лице, причём спал он с наушником. Я взял другой, поднес к уху:
"Sex bomb! Sex bomb! You're my sex bomb....."
Вот пройдоха! Да что ему там такое сниться?
В этот момент Цаубер, который поил чаем уже было успокоившегося старика, нечаянно опрокинул чудо-термос на нашего "спящего красавца"! Тот вскочил, как ошпаренный... Хотя нет, без "как", просто ошпаренный - чай-то горячий. Всегда горячий.