Шрифт:
Максон сейчас тем же самым?
—
Так хорошо, мисс. Стойте вот так, как будто ука-
зываете на эскизы, а остальные пусть попытаются не смотреть на
меня.
Была суббота, и нам позволили не отбывать обязательные часы в
Женском зале. За завтраком Максон объявил о вечеринке в честь
Хеллоуина. К обеду горничные уже приступили к шитью
костюмов. Во дворец прибыли фотографы, чтобы запечатлеть весь
процесс.
В данную минуту я пыталась с непринужденным видом
разглядывать сделанные Энн наброски моего костюма, в то время
как служанки стояли с отрезами тканей, пригоршнями стразов и
охапками перьев.
Мы перепробовали несколько вариантов, а фотограф отщелкивал
кадр за кадром. Я как раз собиралась позировать с золотой тканью,
когда к нам явился посетитель.
—
Девушки, доброе утро, — поздоровался Максон,
переступая через порог.
Я невольно распрямила плечи еще больше и почувствовала, как
губы неудержимо расплываются в улыбке. Фотограф поймал этот
момент и лишь потом обратился к Максону:
—
Ваше высочество, это огромная честь для всех нас.
Вы не против сфотографироваться вместе с этой юной леди?
—
С превеликим удовольствием.
Служанки отступили. Максон взял со стола несколько рисунков и
встал позади меня, держа в одной руке наброски, а другой обнимая
КИР А КА С С
меня за талию. Это был символический жест. «Видишь, — говорил
он, — очень скоро я смогу прикасаться вот так к тебе на глазах у
всего мира. Ни о чем не тревожься».
Мы сделали еще несколько снимков, и фотограф отправился к
следующей по счету девушке. Только тогда я поняла, что служанки
незаметно тоже куда-то испарились.
—
У тебя очень талантливые горничные, — заметил
Максон. — Идеи одна другой чудеснее.
Я пыталась держаться с принцем как обычно, но после вчерашнего
вечера все было иначе, лучше и хуже одновременно.
—
Знаю. Я не могла бы оказаться в более надежных
руках.
—
Ты уже выбрала, какой костюм хочешь? — Он веером
бросил эскизы на стол.
—
Нам всем нравится идея с птицей. Думаю, ее навеяла
моя подвеска.
Я прикоснулась к тоненькой серебряной цепочке. Эту цепочку с
подвеской в виде певчей птицы мне подарил отец, и я
предпочитала ее массивным украшениям, которыми нас снабдили
во дворце.
—
Мне не хочется тебя расстраивать, но, по-моему,
Селеста тоже выбрала что-то такое, связанное с птицами. Судя по
всему, настрой у нее весьма решительный.
—
Ничего страшного, — пожала плечами я. — Если
честно, меня все эти перья не очень прельщают. — Улыбка
померкла. — Постой. Ты что, был у Селесты?
Он кивнул:
—
Заглянул к ней немного поболтать. Боюсь, и к тебе я
тоже ненадолго. Отец не в восторге от всей этой затеи, но
понимает, что, коль скоро Отбор еще идет, неплохо бы устроить
какое-нибудь празднество. И он согласен — это хороший предлог
организовать знакомство с вашими семьями, учитывая все
обстоятельства.
—
Это какие?
Э ЛИ ТА
—- Он хочет кого-нибудь исключить. И я должен буду это сделать
после того, как познакомлюсь с родителями всех девушек. Чем
раньше они приедут, тем, по его мнению, лучше.
У меня и в мыслях не было, что отчисление одной из нас — часть
плана празднования Хеллоуина. Я считала, что это будет просто
грандиозная вечеринка. Эта новость меня встревожила, хотя я и
твердила себе, что для того нет никаких оснований. О чем я могла
тревожиться после нашего вчерашнего разговора? Он казался
таким настоящим, как ничто другое до этого.
—
Думаю, мне пора идти дальше, — произнес Максон,
продолжая рассеянно проглядывать эскизы.
—
Ты уже уходишь?
—
Не волнуйся, дорогая. Увидимся за ужином.