Вход/Регистрация
Конструкции и обороты английского языка
вернуться

Хорнби Альберт С.

Шрифт:

Become не сочетается с инфинитивом.

§ 65. Grow употребляется с прилагательными и причастиями, превратившимися в прилагательные.

Time is growing (getting) short.

Времени остается все меньше.

The air had suddenly grown (*turned) cold.

Внезапно воздух стал холодным.

She trembled and grew faint.

Она задрожала и потеряла сознание.

If s growing (getting, becoming) dark.

Темнеет.

The child is growing thinner.

Ребенок худеет.

The sea is growing calmer.

Море становится спокойнее.

Grow сочетается с инфинитивом (однако инфинитив глагола-связки to be часто опускается перед прилагательными). (См. § 36б, таблицу № 65.)

She’s growing (getting) to be more and more like her mother.

Она все больше походит на свою мать.

She’s growing to like him better.

Он ей все больше нравится.

Не grew to believe that…

Он начал верить, что…

Сравните: Не came to believe that…

Он поверил, что…

Grow с существительными и предложными оборотами не сочетается.

§ 66. Come употребляется с прилагательными, особенно превратившимися в

прилагательные причастиями с отрицательной приставкой un-, обозначающими нежелательные или неудобные положения.

Her dreams have come true.

Ее мечты, осуществились.

The hinge has come loose.

Дверная петля соскочила.

Everything will, come right in the end.

В конце концов все будет в порядке.

When his first week’s wages came (*fell) due,…

Когда наступил день его первой получки,..

My shoe laces have come undone.

У меня развязались шнурки на ботинках.

The knot came untied.

Узел развязался.

The seam came unstitched (unsewn).

Шов распустился (распоролся).

The door came unhinged.

Дверь соскочила с петель.

Come встречается в некоторых предложных оборотах: come of age – стать совершеннолетним, come to pieces – развалиться на части, come to grief – дожить до беды.

Come сочетается с инфинитивом. (См. § 36б, таблицу № 65.)

How did you come to hear the news?

Как вы узнали эту новость?

When the news came to be known,…

Когда эта новость стала известной,…

She came to believe, that…

Она поверила, что…

When I came to know them better,…

Когда я узнала их получше,…

In some towns the streets have come to be used as parking places for motor-cars.

Во многих городах улицы, стали использоваться для стоянки автомобилей.

§ 67. Go сочетается с прилагательными, выражая резкое решительное изменение, обычно (но не всегда) к худшему. (Сравните: go wrung и come right.)

She went (*turned) pale at the news.

Она побледнела, услышав об этой новости.

The milk went (*turned) sour.

Молоко скисло.

The telephone has gone dead.

Телефон замолчал.

The engine went dead.

Машина остановилась.

His hair has gone (*turned) white.

Его волосы поседели.

He’s going bald.

Он лысеет.

The meat has gone bad.

Мясо испортилось.

Fruit quickly goes rotten in hot weather.

Фрукты быстро портятся (загнивают) в жаркую погоду.

Не went mad (insane).

Он сошел с ума.

Her cheeks went (*turned) a very pretty pink.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: