Шрифт:
— Все, парень, с тебя пять шиллингов. — Она сунула руку ему в карман, схватила оттуда все деньги, которые были, и с хохотом бросилась следом за Тулом.
— Воровка! Ты же сказала, это будет стоить три! — Гейбриел побежал за Мадлен.
Впереди них Тул скрылся за потрепанной лиловой занавеской, прикрывавшей вход в бордель.
Гейбриел выругался.
— Боюсь, миссис Хамфри не станет мне помогать.
— У тебя есть друзья повсюду, не так ли?
— Некоторое время назад я арестовал ее за похищение молоденьких девушек. Она подбирала их в деревнях и продавала в лондонские бордели.
Мадлен поморщилась.
— Здесь есть другой выход?
Озадаченно сдвинув брови, Гейбриел кивнул.
— Он ведет в переулок за борделем.
— Жди Тула там. Я пришлю его к тебе.
По дороге Мадлен выбросила подкладку, имитирующую живот. Тул молод и тщеславен. Никто не поверит, что он провел время с дородной старой Бесс. Мадлен также стерла черную краску с передних зубов. Походку тоже изменила. Теперь она играла роль Бетси, проститутки из Ковент-Гардена.
— Николас! — позвала Мадлен, отдернула сторону занавеску, закрывающую вход, и вошла внутрь мимо дюжего молодца, исполняющего роль лакея. — Он вошел сюда? Такой молодой, в новой шляпе и сюртуке.
Навстречу Мадлен уже спешила дородная седовласая женщина. Неудивительно, что ей с легкостью удавалось завлекать глупеньких девочек в свои сети. Искусно нанесенные на щеки румяна отвлекали внимание от злобного блеска слезящихся голубых глаз.
— Что случилось, моя дорогая? — Взгляд содержательницы борделя буквально раздел Мадлен и дал ей точную цену.
Мадлен прошла вперед, покачивая бедрами, как это сделала бы Бетси.
— Этот Николас Тул. Заразил меня срамной болезнью, мерзавец. А еще не заплатил ни пенни. Наверняка никому не платит. Но я этого просто так не оставлю.
Несмотря на то что в глазах миссис Хамфри отразился страх перед сифилисом, больше она испугалась того, что не получит денег. Пожилая женщина кивнула лакею. Тот ненадолго скрылся за дверью, ведущей в комнаты, а потом вернулся, таща за собой Николаса Тула. На сей раз тот был без шляпы и с полуспущенными штанами.
Мадлен стукнула его по голове.
— Это за то, что наградил меня заразой. — Следующий удар пришелся в солнечное сплетение. — А это за то, что не заплатил.
Тул безуспешно пытался вырваться из здоровенных ручищ лакея.
— Да что такое ты несешь? Я даже не знаю, кто ты такая!
Губы Мадлен растянулись в притворно-сладкой улыбке.
— Мы встречались на мосту три дня назад.
Тул присмотрелся повнимательнее и побледнел.
— Проклятая ведьма.
Дернувшись что есть силы, Тул вырвался на свободу. Мадлен загородила входную дверь, и он побежал в другом направлении, натягивая по пути штаны.
Мадлен бросилась за ним, ругаясь словно торговка рыбой. Джентльмен, развязывающий корсет одной из проституток, отскочил в сторону. Его партнерша проводила странную парочку скучающим взглядом затуманенных глаз.
Тул свернул за угол, распахнул дверь и выскочил наружу. Раздался удар, и Тул выругался. На его пути стоял Гейбриел.
Аккуратно прикрыв за собой дверь, Мадлен последовала за мужчинами в переулок.
Гейбриел прижал негодяя к стене, вывернув ему руки.
— Кто тебя нанял?
— Не знаю… — Тул заскулил, когда Гейбриел сжал его руки сильнее.
— Я арестую тебя за покушение на убийство. И ты окажешься на виселице. Ты, должно быть, слышал, что я довольно безжалостный человек. Но если назовешь имя нанявшего тебя человека, я, возможно, попрошу заменить казнь ссылкой.
Тул еще некоторое время пытался вырваться, а потом безвольно опустил плечи.
— Надо было бежать прочь, когда я только увидел вас на мосту, Хантфорд. Но уж больно хорошие деньги мне пообещали. Я не знаю его имени. — Тул застонал, когда Гейбриел вновь с силой прижал его к стене. — Клянусь! Но я могу про него рассказать.
— Тогда говори.
— Он иностранец. Не слишком стар, но и не молод.
— Ты еще не заработал освобождение от петли.
Тул заговорил быстрее:
— Я познакомился с ним в таверне возле доков. В «Быке и медведе». Думаю, он там остановился. Я не знаю, там ли он еще, да и не хочется мне с ним встречаться после того, как мы узнали, что женщина не утонула. Я просто забрал деньги и ушел восвояси.
— Подробнее, — холодно потребовал Гейбриел.
— Он тучный. С седеющими волосами. Пытается одеваться бедно, но одежда слишком чистая.
— Он француз? — спросила Мадлен.
Тул покачал головой:
— Нет. Один из этих сосисочников. Похоже, немец.
Гейбриел вопросительно взглянул на Мадлен. Она мысленно пробежалась по списку своих врагов и покачала головой. Она имела дело с большим количеством жителей Пруссии, но не во Франции. Кого же она упустила из виду?
Гейбриелу не стоило труда справиться с Тулом. Он протащил его два квартала и сдал констеблю.