И решил я сам с собою,Что напрасно мне трудиться!Может быть, в лесах дремучихПерестану я томиться.Брошу этот мир безумный,Позабуду про людей,Жизнь несчастную окончуПосреди лесных зверей.И сказал тогда рабам я:«Время нам расстаться, друга.Слишком долго вы терпелиЭти горести и муки.Ныне вам даю свободу,Возвращайтесь в край родной».Но рабы мне отвечали:«Не расстанемся с тобой.Хоть и выпала на долюНам тяжелая судьбина,Но никто из нас другогоНе желает господина.Об одном мы молим Бога:Чтобы он позволил намЧтить тебя до самой смерти,По твоим идти следам».Что я с ними мог поделать?Мы покинули селенья,Мы ушли на козьи тропыИ в убежища оленьи.Так я жил, в горах скитаясь,Одинок и нелюдим.И одна Асмат с рабамиПо следам влеклась моим.Здесь, среди густых деревьев,На пещеры я наткнулся –Дэвы [ 7 ] высекли в скале их.Я взглянул и ужаснулся:Злые чудища навстречуВышли целою толпой.Я рабов на помощь кликнулИ вступил в неравный бой.И в ужасной этой битвеВсе мои погибли слуги –Дэвы их убили мигомИ сорвали с плеч кольчуги.И тогда моей душоюОвладел великий гнев,Я накинулся на дэвовИ разбил их, одолев.
7
Дэвы – сказочные чудовища.
Стоны раненых чудовищОглашали поединок.Вся округа содрогаласьОт ударов их дубинок.Солнце ясное померкло,Кипарис, упав, дрожал…Сто чудовищ умертвил яИ на части разорвал.Вот, мой брат, с тех пор в пещереЯ, безумец, умираю,По лесам брожу печальный,Горько плачу и вздыхаюЛишь Асмат одна со мноюПроклинает белый свет.Оба мы желаем смерти,Нам спасенья больше нет.Нестан-Дареджан, царевна,Красотой равна тигрице.Сшил я плащ из шкуры тиграВ знак печали о девице,Посреди зверей опасныхСам я стал как лютый зверь.Кроме смерти неизбежной,Нет спасенья мне теперь».Кончив свой рассказ чудесный,Тариэл умолк, печальный;Как янтарь ланиты стали,Омрачился лик кристальный.Слезы крупные застылиНа ресницах Автандила,И Асмат прохладной влагойГрудь героя освежила.Автандил воскликнул: «Витязь!Вот мое простое слово:Если лекарь заболеет,Он зовет к себе другого,Он рассказывает другу,Что его, больного, мучит;Друг с одра его подниметИ болезнь прогнать научит.Слушай, витязь, срок подходит,Должен ехать я к царице –Передать рассказ твой чудныйОбещался я девице.Но клянусь я головою,Что вернусь к тебе обратно.Жди меня на этом местеИ не сетуй безотрадно.Я вернусь к тебе, мой витязь,Голова моя порукой,И не век ты будешь плакать,Опечаленный разлукой, –Деву пленную найду яИ верну тебя невесте,А не так – врагом сраженный,Я умру с тобою вместе».И в ответ на эти речиТариэл промолвил слово:«Как ты мог, прекрасный витязь,Полюбить меня, чужого?Соловью покинуть розуТяжело, но тяжелееНам с тобою расставаться.Возвращайся же скорее!»Ночь промчалась незаметно.И, едва зажглось светило,Тариэл с рабыней вернойПроводили Автандила.Дева плакала, тоскуя,Витязь горю предавался,Но исчез могучий всадник,Только след в песке остался.
Сказание одиннадцатое.
О том, как Автандил возвратился в Аравию
Срок, назначенный царицей,Миновал. Прошло три года.Автандил-военачальникВозвратился из похода.С ликованием великим,Во главе своих дружин,Встретил юного герояБлагородный Шермадин.