Вход/Регистрация
По велению сердца
вернуться

Крамер Киран

Шрифт:

А может быть, любовь настигла его, когда Марша бранила его, стоя на носу пакетбота. Он был тогда очень молод, с душой, полной всяческих страхов, но невосприимчивой к красоте заката. С тех пор он так и носил ее образ в своем сердце. Всех женщин, что попадались на его пути, сравнивал с Маршей, сам того не сознавая.

Марша — это то, что он всегда неосознанно искал.

Она — его любовь.

Вместе они идеальная пара. Слово «идеальный» она использовала, когда говорила про закат в Ирландском море.

Надеюсь, она тоже это понимает.

Однако сначала он встретится с ее отцом.

В дверях Бербанк приветствовал его с суровой печалью. В доме стояла зловещая тишина. Его провели по коридору в библиотеку, и шаги их казались необычно громкими. Возвестив о его приходе, дворецкий удалился.

— Входите, Чедвик! — Лорд Брэди был настроен очень приветливо.

Сердце Дункана преисполнилось надежды.

— Добрый день, лорд Брэди.

— Рад видеть вас. — Маркиз указал ему на стул.

Дункан сел.

Маркиз присел на край письменного стола.

— За эти четыре года вы хорошо потрудились, граф.

— Благодарю вас, сэр.

— Вы еще очень молоды. Должно быть, нелегко было взваливать на себя новые обязанности, принимая титул.

— Нелегко. Но, кажется, дело пошло, и графский титул уже не кажется мне тяжким бременем. — Он сложил руки на коленях. Впервые в жизни Дункан показался себе человеком, умудренным житейским опытом.

— Это хорошо, — сказал лорд Брэди. Помолчав немного, он нахмурился. — Очень не хотелось бы говорить с вами на весьма неприятную тему, но я вынужден.

У Дункана екнуло сердце.

— В чем дело, милорд?

— Я прочел в газетах, что вы с братом порвали отношения. Это так?

Дункан сел прямее.

— К несчастью, да.

Маркиз задал новый вопрос после некоторого раздумья:

— Могу я спросить — почему?

— Разумеется. — Дункан отвечал не спеша. Тема была очень щекотливая. — Финн обнаружил прискорбное стремление соблазнять невинных женщин. Мой сын Джозеф — плод одного из таких злосчастных союзов.

Бровь маркиза взлетела вверх.

— Не знал об этом.

— Никто не знает, — сказал Дункан. — Я не чувствовал нужды доводить эти сведения до всех желающих. Это частное дело семьи.

— Но вы добровольно принимаете на себя и грязные сплетни, и презрительные взгляды, которые должны были достаться мистеру Латтимору.

— Да. Вот цена, которую мне приходится платить, чтобы держать в неприкосновенности секреты нашей семьи.

— Понимаю. Осмелюсь предположить, что отказ от дома означает для вашего брата также лишение финансовой поддержки. Это объяснило бы его внезапный интерес к леди Дженис.

— Она прекрасная молодая леди. Однако да, я согласен, что Финн ищет исключительно собственной выгоды.

Встав, лорд Брэди подошел к столику с графином бренди и бутылкой некоего напитка, цвет которого отливал золотом.

— Не хотите ли бренди? Или ирландского виски?

— Конечно, виски, — ответил Дункан.

— Мы с вами родственные души, — усмехнулся лорд Брэди, подавая ему стакан. — Выпейте, молодой человек. — И отошел, чтобы налить порцию для себя.

К письменному столу он не вернулся, но уселся в кожаное кресло, стоящее подле стула Дункана.

— Ваше здоровье, — сказал Дункан.

Стаканы из ирландского хрусталя соприкоснулись с тихим звоном.

— За счастье, — сказал лорд Брэди.

— Да, за счастье, — поддержал тост Дункан.

Они отхлебнули обжигающей жидкости, наслаждаясь моментом мирной передышки.

— Вы мне нравитесь, Чедвик, — сказал лорд Брэди, глядя, как огонь пляшет в камине.

Дункан сделал следующий глоток виски.

— Взаимно, милорд.

Но когда маркиз повернулся к Дункану, тот увидел сурово сжатые губы и напряженный взгляд.

— То, что я сейчас скажу, возможно, причинит вам боль — такую же боль, которую испытал я сам, — сказал лорд Брэди. — Но я верю, что вместе мы найдем правильное решение.

— Что бы вы ни сказали, я готов вас выслушать.

Лорд Брэди отпил виски.

— Ваш брат Финн лишил невинности мою дочь Маршу в ночь ее шестнадцатого дня рождения, — начал он спокойно и печально. — Конечно, это случилось давно, и видимых последствий не было. Однако рана была нанесена. Дочь отдалилась от нас, не пожелав занять подобающего ей в обществе места, и, кажется, поклялась вовсе избежать брачных уз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: