Гончарова Галина Дмитриевна
Шрифт:
– Этот крик разбудил всех в деревне, даже в самом отдаленном домике...
Именно на этом животрепещущем моменте в дверь поскреблись. И появилась Алисия.
– Ваши высочества, прошу простить меня за дерзость. Госпожа виконтесса, за вами мать пришла...
Мири подскочила и вылетела к Лиле.
– Мама!!!
Ребенок перенервничал. Лиля подхватила малышку, потрепала по волосам, лихо сдвинув бант на сторону.
– Мелкая, ты как тут?
– Жива-здорова. Мам, а ты можешь к нам зайти на пару минут?
– Зачем?
– Анжелина и Джолиэтт не верят, что ты мне аварца купишь!
Лиля заметила мордашки принцесс в двери, спустила Миранду на пол и присела в реверансе.
– Ваши высочества...
– графиня, надеюсь, вы уделите нам пару минут вашего времени, - протянула Анжелина.
Лиля вздохнула. Голова болела. Но как тут откажешься?
***
Спустя два часа Лиля-таки погрузилась в карету. Мири дремала на руках у Лейфа.
Алисия смотрела на невестку с откровенным уважением.
Что-что, а находить общий язык с детьми Лиля умела. Даже с подростками.
Надо чтобы им было интересно. А дальше они сами в вас вцепятся.
Вот девочкам и стало интересно.
Для начала их пришлось научить плести французскую косу. Тот же вариант, что у Лили. Потом подтвердить, что принц Ханганата обязательно приедет ко двору.
Показать, как правильно обмахиваться веером.
Рассказать еще одну историю из жизни мистера Холмса. Про "медные буки".
Пообещать поговорить с вирманами на тему еще парочки сторожевых. Для принцесс.
Девочки были очарованы. И искренне приглашали Лилю прийти еще. Пришлось дать согласие. Все равно приезжать через пару дней.
– Дорогая невестка, кажется все прошло очень неплохо.
Алисия была искренне довольна. Лиля нахмурилась.
– Вообще-то все не так радужно.
– Что случилось? Его величество?
– Его величество остался мной доволен. И обещал прислать мне приглашение на большой прием. Вместе с посольством Ханганата.
– Это замечательно. Но что тогда?
Лиля сморщила нос и рассказала о своей встрече в коридоре. Алисия сдвинула брови.
– Рейнольдс? Знаю я его! Я завтра же королю скажу! Пусть палками его прогонят! Скотина! Совсем ум потерял!
– может, не надо? Мое слово против его, никто ничего не докажет...
– А Фалион?
– А он будет подтверждать мои слова против своего друга?
Алисия задумалась.
– Знаю я и Рейнольдса, и Фалиона. Сложно сказать, подтвердит Фалион или не захочет раздувать скандал.
– вот и я его не хочу. Приехать еще не успела...
– ладно. Я Рейнольдса сама прополоскаю. Еще пожалеет о своей наглости... быдло!
– Быдло?
– Он барон в шестом поколении.
Нувориш. Понятненько.
– а с Фалионом его что связывает?
– Он прилипала. Подхалимничает, старается, чтобы его видели в компании более знатных и богатых, ему кажется что так он выглядит солиднее... А Фалион неплохой мальчик, неглупый, разводит скаковых лошадей на продажу. Его кони славятся на несколько королевств. Ну, после аварцев.
– Аварцы - лучшие, - вздохнула Лиля.
– Безусловно. Но ханганы не хотят продавать ни одной кобылицы. А вывести эту породу ни у кого не получается.
– Незнание генетики не освобождает от проблем...
– пробормотала Лиля едва слышно.
– что?
– Нет, ничего. Мысли вслух. Алисия, чем мне может грозить эта ссора?
– При ней никого не было?
– только слуга.
– Это не в счет. Мало ли что слуги болтают. Фалион промолчит, Рейнольдс тоже... ты поступила правильно. Вот если бы ты спустила Тарни его наглость, было бы хуже. Не забывай, ты - графиня Иртон. А Джерисон - племянник короля.
– И король его любит. Очень любит.
Лиля задумчиво смотрела в окно. Алисия бросила на нее встревоженный взгляд. Но вроде бы нет, не догадалась.
– Его величество очень любил Джессимин. А они с Джайсом были очень близки. Джайс стал поверенным любви тогда еще принца Эдмона и его самым близким другом.
– Наверное, Джессимин было очень сложно. А долго они с принцем встречались?
– Десять лет. То есть восемь лет просто так и два года после смерти ее высочества Имоджин. Пока был большой королевский траур.
– Не знаю, смогла бы я десять лет жить вот так? Прятаться, таиться... даже детей нельзя было иметь. Они ведь незаконные...