Хантер Эрин
Шрифт:
— Мне они ничего не сообщали. Так что ты можешь пойти и пособирать мальву, пока мы с Воробьем будем разговаривать.
Воробей буквально почувствовал тишину, повисшую в воздухе, и напряжение, возникшее между двумя целительницами. Хвост Ивушки метался по земле.
— Ладно, — она потопала прочь от палатки.
Мотылинка дернула хвостом.
— Если Звездное племя прикажет ей нырнуть в озеро, она это сделает.
Воробей пожал плечами.
— Ну, по крайней мере, она умеет плавать.
Мотылинка заурчала во все горло.
— Прекрати шутить. Я серьезно. Ведь это ты сказал мне, что нам придется столкнуться с ужасной битвой.
«Как я узнаю, Четвертая она кошка, или нет?» Он присел возле нее.
— Племенам необходимо объединиться для сражения, но как мы сможем это сделать, если целители разделены?
Мотылинка впилась когтями в землю.
— Да они просто мышеголовые! Игнорировать здравый смысл только потому, что какая-то старая кошка говорит тебе так поступать, — хвост Мотылинки задел Воробья, когда она подворачивала его под себя. — Ох, прости, — извинилась она. — Я знаю, что ты веришь в Звездное племя, и я уважаю твою веру. Она помогала племенам в трудные времена, но сейчас она, по-моему, только мешает.
Воробей услышал грусть в ее мяуканье. Разделяя племена, Звездное племя только увеличивало угрозу со стороны Сумрачного леса.
— Если бы я только смог поговорить с Огнехвостом, возможно, я убедил бы его сказать правду Перышко.
— Это будет началом, — Мотылинка передвинула лапки. — Целители никогда не станут объединяться, если будут считать тебя убийцей. Она встала. — Я поговорю с Перышком и Пустельгой. Я могу попытаться убедить их, что они подрывают силу целительского кодекса.
— Станут ли они слушать тебя против воли Звездного племени?
Мотылинка царапнула землю.
— Как я рада, что Звездное племя не жужжит как пчелы у меня в голове! Разве можно самостоятельно мыслить, когда какие-то старики вечно ворчат у тебя под ухом?
— Воробей? — мягкое мяуканье Невидимой Звезды раздалось из лаза. — Тебе придется уйти.
«Но мне все еще нужно доказательство того, что Мотылинка — Четвертая кошка в пророчестве!»
— Мои старшие воители больше не считают тебя целителем, — извиняющимся голосом сказала Невидимая Звезда. — Я должна уважать их чувства. Ты не можешь больше здесь оставаться.
Воробей ощущал колючую враждебность, витающую в воздухе снаружи палатки.
— Они считают меня нарушителем.
— Боюсь, что это действительно так, — Невидимая Звезда подтолкнула Воробья. — Будет лучше, если ты уйдешь прямо сейчас.
Кот кивнул Мотылинке и первым направился в проход.
Жукоус пересек лагерь, Пустокрыл и Карпозубка шли позади него. Камышинник вышел вперед.
— Мы отведем тебя к границе.
— Спасибо! — Воробей поклонился глашатаю Речного племени. «Четыре воина только для того, чтобы отвести меня домой?»
Он прижал уши. «Я ничего плохого не сделал!»
Он почувствовал, что Мотылинка догнала его.
— Я приду и дам тебе знать, если мне удастся убедить остальных целителей быть благоразумнее, — прошептала она.
— Я думаю, что племена забыли, что значит слово «благоразумие»! — прошипел Воробей. Он слышал, как разминались воины Речного племени, они будто готовились к битве.
«Не с тем врагом вы сражаетесь!» Пригладив шерстку, он направился за Камышинником к выходу из лагеря. Пустокрыл и Жукоус шли по обеим сторонам от Воробья, торопя его с прыжком на упавшее дерево, а Карпозубка толкала кота сзади.
— Вы хотите, чтобы я упал? — зашипел Воробей, когда одна его лапа соскользнула со ствола и на миг повисла в воздухе. Река голодным зверем плескалась под ним.
— Держись крепче, тогда… — Жукоус зарычал и пихнул его носом вперед.
Воробей вонзил свои когти в гниющую древесину, его сердце дрожало, пока он карабкался по бревну. Дойдя до другого конца, он спешно спрыгнул, не желая дожидаться очередного грубого толчка от Жукоуса. Кот держал язык за зубами, пока провожатые вели его сквозь болотную траву. В конце концов, он учуял метки племени Ветра и, не сказав ни слова, перешагнул их.
— Если захочешь вернуться, тащи с собой патруль и готовься к битве! — прорычал Пустокрыл ему в след.
Стегая хвостом по земле, Воробей пошел прочь. Он попробовал воздух. «Где же берег?» Он чуял запах вереска, витающий впереди и воду, плещущуюся позади него, но звук был очень тихим, что означало, что он слишком углубился в территорию племени Ветра. Воробей развернулся в сторону берега и начал продираться сквозь высокую траву. Болотистая земля хлюпала под его лапами.
Внезапно холод коснулся кончика хвоста Воробья, а потом расползся по всему его телу, как туман во время Голых Деревьев. Он нес с собой вонь гниющей плоти. Воробья передернуло, и он остановился. Злобные темные тени роились вокруг, как шершни. В его голове вспыхнули образы залитой кровью шерсти.