Вход/Регистрация
В «игру» вступает дублер
вернуться

Дедусенко Идиллия

Шрифт:

— Он знает, что она нужна мне, а дальше… Может быть, догадывается.

— Я вас прошу, Анечка, будьте осторожны, не ставьте себя под удар.

Зигфрид немного помолчал и, накрыв ладонью руку Анны, добавил:

— Вы нам очень нужны.

Анна почувствовала, что краснеет, как тогда, когда Зигфрид впервые назвал её Анечкой и она уловила в его словах нечто большее, чем дружеское доверие. Однако нельзя тешить себя напрасными ожиданиями. Прочь всякие мысли о личных переживаниях! Только дело! Она осторожно высвободила руку и сказала:

— Я уже перевела всё, что можно было здесь прочесть.

Зигфрид внимательно посмотрел на неё и сказал так, словно что-то открыл для себя:

— А вы очень красивая.

Анна смущённо отвернулась к окну.

— Мне даже жаль, что вы такая красивая.

Анна в недоумении повернулась.

— В нашем деле лучше неприметная, — пояснил Зигфрид и улыбнулся.

«У него прекрасная улыбка, добрая», — отметила Анна, а он продолжал:

— Вы, пожалуйста, пореже выходите на улицу, чтобы не привлекать внимание немецких офицеров. Они… опасные конкуренты.

Он придал долю шутливости последним словам, и Анна, посмотревшая было на него с надеждой, поняла, что он всего-навсего даёт ей наставление в целях безопасности. Он не должен видеть её смущения, поэтому она деловито спросила:

— Будем читать?

— Будем читать, — медленно сказал он, не отрывая взгляда от неё, и так же медленно придвинул к себе бумаги.

Зигфрид вчитывался в слова, сопоставлял названия и числа, пытался по двум-трём слогам догадаться, что это означает. Потом весело заключил:

— А знаете, Анечка, это довольно любопытное занятие. Будто разгадываешь кроссворд или шараду. И так же, как и там, идёт процесс обогащения знаниями. На основе уже знакомого слова по нескольким буквам можно установить новые. И смотрите, что получается: фашисты обеспокоены положением под Сталинградом, а также тем, что дивизия «Эдельвейс» наткнулась на упорное сопротивление наших частей в горах. Оказывается, они поторопились заявить о покорении Кавказа — на Эльбрусе побывал лишь один отряд. Обсуждается возможность передислокации войск на кавказском направлении — вот почему штабные офицеры засиживаются у Клейста! Сейчас мы всё это зашифруем и передадим. Ваш папа напал на «золотую жилу». Он сможет и дальше приносить эти полуобгоревшие обрывки?

— Конечно, — подтвердила Анна. — Он ненавидит фашистов не меньше, чем я.

Фрау Антонина

Часовой, стоявший у шлагбаума, перекрывавшего дорогу к вилле фон Клейста, с беспокойством глянул на молодую женщину, которая решительно двигалась к нему. Одета она была в тесноватое зелёное пальто, из-под него выглядывала шёлковая плиссированная юбка. Коса на голове уложена франтоватым образом и схвачена лёгким шарфом. Светлые туфли на высоком каблуке никак не сочетались с куцым зелёным пальтишком, но уверенный вид красивой женщины словно говорил о том, что нелепый наряд её мало волнует, она всё равно знает себе цену.

— Мне нужно к генералу! — заявила женщина, взмахнув сумочкой у самого носа часового.

Тот, не понимая, попытался отстранить её рукой.

— Как обращаешься с дамой, бестолочь? — капризно произнесла женщина. — Зови сюда офицера!

— Официрен? — переспросил часовой.

— Да, офицера! — подтвердила красотка. — И поживее. Давай, давай!

— О-о-о, давай, давай, — повторил солдат знакомое слово и согласно кивнул головой.

Часовой, наконец, понял и позвал караульного офицера. Тот попытался выяснить, что угодно даме, но, поскольку совершенно не знал русского, то уловил лишь одно слово «вилла». Догадавшись, что речь идёт о вилле фон Клейста, которой, возможно, грозит опасность, он провёл женщину в служебное помещение и пригласил адъютанта.

Адъютант немного понимал по-русски. Дама заявила, что будет разговаривать только с самим генералом. Её уверенность и настойчивость побудили адъютанта доложить о ней фон Клейсту. Тот разрешил впустить.

— Фрау! — караульный офицер показал на сумочку и потребовал открыть её.

Женщина, усмехаясь, вывернула содержимое сумочки на стол: зеркальце, коробочка с пудрой, губная помада, расчёска. Потом одним движением смахнула всё обратно в сумочку, положила её на стол и, сняв пальто, с нарочитой любезностью улыбнулась, провела руками сверху вниз по своей ладной фигуре, давая понять, что под платьем тоже ничего опасного не спрятано. Адъютант и офицер переглянулись. Женщина, не обращая больше на них внимания, направилась в приёмную. Здесь ей пришлось довольно долго ждать. Она прошлась по приёмной, деловито осмотрела стулья и недовольно покачала головой. Наконец её пригласили.

Рядом с фон Клейстом сидел переводчик, по другую сторону стоял адъютант. У ног генерала лежал великолепный дог, который при виде женщины настороженно поднял голову.

— Господам офицерам не приличествует заставлять женщину так долго ждать! — заявила с порога дама.

Удивлённый фон Клейст внимательно смотрел на неё.

— Что за дело у вас к генералу? — спросил переводчик. — Кто вы?

— Антонина Петровна Иванько, хозяйка виллы! — решительно сказала женщина.

— Вы можете это доказать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: