Шрифт:
На бумаге значилось: «Яьнакнл».
Кристиан, недовольно щелкнув языком, спросил Джульет:
— Вы хотите, чтобы мы проиграли?
— Я подумал о том же самом, старина, — сказал Лукас.
Кузины явно получали удовольствие от ситуации, потому что обе, равнодушно пожав плечами, откинулись на спинки стульев и принялись наблюдать, как их партнеры пытаются разгадать головоломки.
В комнате стало тихо: все мужчины принялись за работу. Потом, по мере того как головоломки разгадывались, один за другим стали раздаваться голоса, выкрикивающие названия цветов:
— Нарцисс!
— Тюльпан!
— Примула!
«Пион» был отклонен как слишком короткий, что очень раздосадовало Мэдлин. Такая же участь постигла выбранную Люси Хантингтон «маргаритку» — это слово было признано чересчур длинным.
Не обращая внимания на гвалт, Лукас пытался выстроить доставшиеся ему буквы в каком-нибудь порядке. В конце концов он все-таки догадался, но только потому, что лишь на прошлой неделе у него был с матерью разговор именно об этом цветке, причем это был сорняк, он вырос сам по себе на заднем дворе его лондонского дома.
— Ваша светлость, у вас кончается время, — предупредила Сесили ангельским голосом.
Лукас пробежал глазами слово, быстро проверяя, что его ответ правильный.
— Дорогая, я и не подозревал, что ты так любишь соревноваться.
Наконец он посмотрел ей в глаза и хлопнул по столу листком с ответом.
— Льнянка!
Хотя Сесили его и поддразнивала, Лукас видел, что она довольна, что он разгадал загадку. Он решил отплатить ей той же монетой и выбрал слово, которое показалось ему довольно трудным:
— Лохунсопд.
Но Сесили решила головоломку за считанные секунды:
— Подсолнух!
Когда в следующий раз пришел его черед, он выбрал еще более сложное слово:
— Дкиреченс.
Сесили нашла ответ еще быстрее, чем в предыдущий раз:
— Сердечник!
Лукас снова и снова пытался поставить свою жену в тупик, уже и ограничения по длине слов отбросил, загадывал ей головоломки с количеством букв больше десяти, но она снова и снова распутывала буквы, как ребенок распускает за ниточку вязаный шарф.
— Как ты это делаешь? — наконец спросил он.
Лукас предполагал, что это как-то связано с ее способностями к языкам, но ему было интересно, использует ли она какой-то определенный метод.
— Я сама толком не знаю. — Сесили пожала плечами. — Я смотрю на буквы, и как-то получается, что я могу видеть, как они образуют слово, даже если они расположены в беспорядке безо всякого смысла или рифмы.
— У нее всегда так было, — вставила Джульет. — В детстве мы с Мэдди не любили играть с ней, потому что всегда было ясно, что она победит. Не то чтобы мы были против, но совсем не хочется участвовать, когда заранее знаешь, что у тебя нет никаких шансов.
— Неправда! — возразила Сесили. — Я пыталась дать вам фору. Много раз!
— Да, но тебе никогда не хватало потом терпения, — заметила Мэдди, смягчая свои слова улыбкой. — Я понимаю: тебе, наверное, было не очень-то интересно с нами играть, ведь мы не могли быть тебе настоящими противниками.
Лукас наблюдал за разговором между женой и ее кузинами и пытался представить, какой Сесили была в детстве. Серьезной обстоятельной девочкой, наделенной умом, который отдалял ее от сверстников. При одной мысли об этом у него сжалось сердце.
Словно почувствовав, что атмосфера за столом становится слишком серьезной, Кристиан подал голос:
— Ну, я думаю, Уинтерсон знает, каково это — всегда проигрывать более сильному противнику. На протяжении всего его детства они с Уиллом были вынуждены склонять головы перед моим сокрушительным превосходством во всех возможных видах спорта. Удивительно, как он вообще выжил.
При упоминании об Уилле Лукас поморщился, однако был благодарен другу за то, что тот отвлек его мысли от трудного детства Сесили. И все же упоминание об Уилле именно сейчас, за игрой, напомнило Лукасу, что брат тоже был мастером играть в слова. А это, в свою очередь, потянуло за собой другое воспоминание — о письмах, которые Уилл присылал домой из своей последней поездки в Египет. Многие слова в них были перечеркнуты, как будто Уилл из экономии бумаги не стал переписывать текст набело, и показались Лукасу и его матери неразборчивыми.
А что, если они вовсе не были неразборчивыми, а написаны каким-то шифром? Лорд Херстон из предосторожности вел свои дневники шифрованным языком. А вдруг Уилл как его секретарь перенял этот метод для записи данных об экспедиции? Только вместо того, чтобы заносить заметки в личный дневник, он отправлял их по почте домой.
Это было разумно.
Это было очень разумно.
Прием заканчивался, и, как только позволили приличия, Лукас с Сесили попрощались и вышли к ожидающему их экипажу.