Шрифт:
Везет, как известно, только дуракам. А Юля никогда себя дурой не считала. Отсюда, очевидно, и проблемы.
Глава 33
А что у вас?
Инспектору Хоггарту удалось покинуть Гарт лишь около четырех. После допроса герцога и компании ему пришлось побеседовать с ночным дежурным лакеем Тиммонзом, потом с дворецким. Еще раз допросить типа, обнаружившего труп, пройти с ним часть маршрута, переговорить с экспертами, окончившими осмотр места происшествия. Потом он разговаривал по телефону с участком, наконец-то пришел официальный ответ, которого он так давно ждал. Его помощник, находившийся в Ньюкасле, отзвонился лишь ближе к четырем часам, когда инспектор уже выезжал из Гарта.
При сложившихся обстоятельствах для него самым правильным было бы отправиться в управление и заняться делом. Тем более время поджимало, дел было невпроворот, а любовные забавы могли бы и подождать.
Но инспектор был над собой совершенно не властен. Неведомая сила гнала его в Хаутон-ле-Оутомн. В чем такая срочность, сам он себе объяснить не мог, но потребность добраться туда поскорее была почти физически ощутимой.
Решив, что побороть соблазн можно лишь единственным способом, а именно: поддаться ему, инспектор прибавил газу.
Он остановил машину возле знакомого коттеджа и, войдя в низенькую, позеленевшую от старости и частых дождей калитку, не спеша пошел к дому. Пока он двигался по узенькой, заросшей ползучим вьюнком дорожке, инспектора посетила светлая, почти гениальная мысль. Надо обязательно узнать номер ее мобильного телефона! Они смогут обмениваться эсэмэсками. И как это он раньше не догадался! Билл Хоггарт заметно повеселел.
Он обошел домик и постучал в заднюю дверь, очень надеясь застать хозяина и его гостью дома.
– Это еще что такое? – нервно отпрыгнул от окна Стив Янг и уставился злыми недоверчивыми глазами на своих пленников.
– Инспектор иногда заглядывает к нам на чай, – неуверенно проговорила Юля, пытаясь найти способ выкрутиться из сложившейся ситуации и на чем свет ругая прилипчивого инспектора, который никак не желает оставить ее в покое.
Янг взглянул на Тома. Но тот лишь испуганно таращился из-под скотча. Пару секунд Янг напряженно всматривался в своих пленников, потом принял решение.
– Ты, – ткнул он пальцем в Тома Литтла, – скажешь инспектору, что сейчас ты занят, и пусть он зайдет попозже вечером. Нет. Лучше завтра. Дверь не открывай, и никакой самодеятельности, – строго, даже угрожающе проговорил Янг, буравя беднягу Тома серыми холодными глазами.
Том испуганно взглянул на Юлю. Та кивнула.
Янг сорвал с Тома скотч, тот еле слышно охнул, потом его взяли за шиворот и вместе со стулом поволокли к двери.
– Кто там? – спросил Том дрожащим, полным страха голосом.
«Только бесчувственный чурбан не заподозрит в таком ответе неладное», – решила про себя Юля. Но инспектор ответил бодрым дружелюбным тоном, явно не уловив тревожных ноток.
– Том! Это Билл Хоггарт. А Джулз дома?
Том растерянно взглянул сперва на Юлю, потом на Янга.
– О ком это он? – напряженным шепотом спросил Янг.
– Обо мне. – Юля постаралась улыбнуться как можно придурковатей. Этакая польщенная вертихвостка.
– Ты же в розыске?
– Он меня не узнал, думает, что я гостья Тома. – И она глупо захихикала, с ужасом понимая, что скоро вместо хихиканья разразится натуральной истерикой. Но злить Янга не хотелось. Потому что, если судьба сэра Патрика для нее пока была не ясна, то уж участь Шарлотты разделить вовсе не хотелось. Особенно в свете прислоненного к горлу Тома большого охотничьего ножа со сверкающим лезвием. Этот нож появился ровно в тот момент, когда Юля прикидывала, как быстро среагирует инспектор на громкий, полный ужаса призыв помощи.
Теперь она лишь искала возможность спровадить инспектора подальше от двери, тем не менее безошибочно наведя его на мысль о критической ситуации внутри коттеджа.
Инспектор нетерпеливо перетаптывался за дверью. Янг нервно переводил взгляд с Юли на Тома, а Юля судорожно изобретала способ позвать на помощь, не получив при этом колото-резаную рану.
– Может, мне попробовать его сплавить? – робко спросила она у Янга.
Тот секунду помедлил и категорически отказал.
– Выпроваживай его! – коротко приказал он Тому, плотнее прижав лезвие к его шее.
– Ее нет, – стоя в неудобной позе со стулом на спине, Том от страха обливался холодным потом, который, стекая по лицу, смешивался со слезами.
Юлю помимо страха мучили угрызения совести. Как она могла втравить в собственные неприятности этого милого наивного парня?
Между тем инспектор, похоже, никуда уходить не собирался.
– Том, – продолжал он прежним, расслабленным, дружелюбным голосом, – вы не могли бы меня впустить, я хотел записать номер ее телефона, чтобы не являться вот так с бухты-барахты.