Николаи Альдо
Шрифт:
Палья. Дочь ограничивает мой рацион согласно указаниям врача… Она ко мне со всей душой… Не ровня твоей снохе, от которой родному тестю нечего ждать, кроме жалкой тарелки супа.
Бокка. Коли тебе так хорошо с дочерью, чего ж ты постоянно жалуешься?
Палья. А я ворчун, как все старики, и, чуть что не по мне, сразу выкладываю. Не то что ты: язык проглотил и даже другу сознаться боишься, что дома тебя оскорбляют и унижают.
Бокка. Неправда. Со мной обращаются как с королем.
Палья. Да? Тогда отчего всякий раз, когда мы прощаемся вечером, у тебя глаза на мокром месте?
Бокка. Ты, оказывается, не только обманщик, но и злой.
Палья. Ну, ясное дело, я такой-сякой. Потому что ты упрямый как осел. И завидуешь мне.
Бокка. Только идиот может завидовать такой развалине. Сам еле ходит и одной ногой в могиле.
Палья. Видали? Слепой-то разговорился.
Бокка. Мою катаракту еще можно вылечить, а твои ноги нельзя.
Палья. Лучше уж быть паралитиком, чем завидовать другим.
Бокка. Лучше быть слепым и глухонемым, чем злым и лживым, как ты.
Палья. Ну, тогда лучше всего наше знакомство прекратить.
Бокка. Да. Так-то будет лучше.
Палья. Уважение ко мне ты потерял…
Бокка. Это точно. Не уважаю.
Палья. И давай закончим наши встречи.
Бокка. Давай. Тебе, видать, давно этого хотелось. Небось на остальных дружков времени не хватает.
Палья. Вот именно. Свобода превыше всего.
Бокка. Учи ученого. Меня от рождения зовут Либеро, что значит «свободный».
Палья. Будто я преступление какое совершил за эти три дня.
Бокка. И знать не желаю, что ты там совершил. Меня это больше не интересует.
Палья. В своих делах я не отчитывался даже перед женой. Хотя одному Богу известно, как я ее любил.
Бокка. Любил, как же! Гулял направо и налево.
Палья. Она ничего не знала.
Бокка. Горячей была твоя любовь!
Палья. Ты свою жену, разумеется, не обманывал.
Бокка. Мою жену не тронь!
Палья. Почему тебе можно говорить о моей, а мне о твоей нельзя?!
Бокка. Нельзя! Обманщик и лицемер не имеет права даже упоминать мою супругу. Впрочем, чего ждать от бабника, который изменял матери своих детей со всякими шлюхами и продажными девками.
Палья. Послушай: изменял или нет, но я свою жену сделал счастливой, и она сама сказала мне об этом, прежде чем закрыть глаза. Совесть моя чиста. Об одном жалею — не умер первым, потому что женщина даже в старости может за себя постоять и быть полезной, тогда как мужчина…
Появляется Амбра.
Амбра (радостно). Кого я вижу! Господин Палья… Где вы пропадали? Господин Бокка так волновался — часами просиживал здесь на скамье в ожидании вас.
Бокка. Это я просиживал? Да вы сами тут его дожидались, а я что? Я сидел, чтобы вам скучно не было!
Амбра. Сидел с вытянутым лицом и был похож на побитую собаку.
Бокка. Вам, женщинам, все равно что, лишь бы болтать.
Амбра. А зачем вы заставляете человека нервничать?..
Палья. Его никто не просил ждать меня.
Амбра. …Как перед свиданием. (Смеется.)
Бокка. Не слушай ее. Она издевается!!!
Амбра. Господин Бокка был в ужасе от того, что вдруг с вами беда и вы, не дай бог, в больнице. Я пыталась его успокоить, но безуспешно. Где вы пропадали?
Палья. За город ездил с сыновьями.
Амбра. А-а, вы были на прогулке.
Бокка. Господин Палья не обязан докладывать о своих поступках ни вам, ни мне, никому. И оставьте его в покое.
Амбра. Зачем же он причинил вам столько беспокойства?