Шрифт:
Блестеть, блистать, плескать, метать, внимать, капать, двигать, махать, колыхаться, страдать, сыпать, глодать, брызгать, рыскать.
№ 84. Выпишите выделенные глаголы с зависимым словом (словами). Определите часть речи и форму зависимого слова, семантические отношения главного и зависимого; сделайте вывод о переходности / непереходности глагола. От переходных глаголов из предложений № 3, 5, 7, 8, 11 образуйте страдательные причастия. Если причастные формы (или одна из форм) невозможны или малоупотребительны, укажите причину этого.
1. Чичиков поклонился с признательностью. Узнавши, что он шел в палату за совершением купчей, Манилов изъявил готовность ему сопутствовать. Приятели взялись под руку и пошли вместе. При всяком небольшом возвышении, или горке, или ступеньке, Манилов поддерживал Чичикова и почти приподнимал его рукою, присовокупляя с приятной улыбкою, что он не допустит никак Павла Ивановича зашибить свои ножки. Чичиков совестился, не зная, как благодарить, ибо чувствовал, что несколько был тяжеленек. Во взаимных услугах они дошли наконец до площади, где находились присутственные места… Приятели не взошли, а взбежали по лестнице, потому что Чичиков, стараясь избегнуть поддерживанья под руки со стороны Манилова, ускорял шаг, а Манилов тоже с своей стороны летел вперед, стараясь не позволить Чичикову устать, и потому оба запыхались весьма сильно, когда вступили в темный коридор. Ни в коридорах, ни в комнатах взор их не был поражен чистотою. Тогда еще не заботились о ней, и то, что было грязно, так и оставалось грязным, не принимая привлекательной наружности. Фемида просто, какова есть, в неглиже и халате принимала гостей (Н. Гоголь).
2. Грамматика не предписывает законов языку, но изъясняет и утверждает его обычаи (А. Пушкин).
3. «Требую протокола!» – с пафосом закричал Остап (И. Ильф, Е. Петров).
4. Одного известного плута д'Акоста назвал негодяем. Дело попало в суд, и мошенник выставил столько свидетелей, что судья был вынужден признать его честным человеком и присудить д'Акосту к извинению. Тут же на суде д'Акоста сказал: «Это правда – он честный человек, – я солгал» (Р. Тумановский).
5. Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него (Л. Толстой).
6. Люди мало знают, но много требуют. Книги дают много и требуют так мало: способности думать и чувствовать (А. Бухов).
7. …захотелось ей его голоса послушати, захотелось с ним разговор повести, не ходя в палату беломраморную, не читая словесов огненных (С. Аксаков).
8. Лидия Васильевна предложила чаю и вообще перекусить. <...> Хотелось просто попить чаю, поболтать о том о сем с хозяином, очень располагающим к сердечной беседе (Ю. Коваль).
9. Вы, может быть, думаете, что название роли не играет? Ошибаетесь, молодой человек! <...> Я назвал яхту «Победа». Вот славное имя для славного корабля! Вот имя, которое не стыдно пронести по всем океанам! Я заказал медные литые буквы и сам укрепил их на срезе кормы (А. Некрасов).
10. Слабость Дину донимает: пробовала она было написать записку сидя на постели – кончилось тем, что записки не написала, а вся в испарине улеглась опять (И. Анненский).
11. [Капитан Копейкин] понатолкался было нанять квартиры, только все это кусается страшно: гардины, шторы, чертовство такое, понимаете, ковры – Персия целиком; ногой, так сказать, попираешь капиталы (Н. Гоголь).
12. Не прислать ли тебе серебряного браслета с бирюзой – для другой руки, его можно носить не снимая и даже трудно снять (М. Цветаева).
13. Папенька не приказывал мне трогать пружинки (В. Одоевский).
14. И кони прискакали, и силачи пришли,
Но маленькой копеечки не подняли с земли.
Не подняли, не подняли и сдвинуть не могли (К. Чуковский).
№ 85. Выпишите выделенные глаголы в контексте, определите их переходность / непереходность. Верно ли, что отнесенность глагола к одному из названных лексико-грамматических разрядов сохраняется для всех лексико-семантических вариантов слова? Если у данных слов происходят изменения семантики, сопровождающиеся изменением ЛГР, подтвердите это контекстом.
1. Жаль, очень жаль, он малый с головой;
И славно пишет, переводит.