Вход/Регистрация
Введение в когнитивную лингвистику
вернуться

Маслова Валентина Авраамовна

Шрифт:

В других европейских языках, например, немецком, есть одно слово Wahrheit, приблизительно соответствующее русскому «истина», в русском же языковом сознании уже с XIX в. четко дифференцируются два понятия. Так, в Словаре В. Даля говорится:

«Истина – противоположность лжи: все, что верно, подлинно, точно, справедливо, что есть; ныне слову этому отвечает и правда, хотя вернее будет понимать под словом правда: правдивость, справедливость, правосудие, правота. Истина от земли (достояние разума человека), а правда с небес (дар благостыни). Истина относится к уму и разуму; а добро или благо к любви, нраву и воле» (Даль, М., 1978, т. 2, с. 60).

В современном языковом сознании акценты меняются: истина связывается с вечным, а правда – с земным, социальным: Истина для всех одна, а правда у каждого своя (поговорка).

Во многих сочинениях русских философов «правда» фигурирует в значении, близком к «справедливость». Посредством истины обеспечивается сохранение основных условий существования человека – мира вещей и духовных ценностей. Гармония и порядок совпадают с истиной в самом широком диапазоне, обнаруживая связь и организацию во времени и пространстве.

Этот концепт играет особую роль в языковом сознании русских: от того, насколько он ориентируется на действительное, истинное положение дел, зависят перспективы развития нации. Как заметил П. Флоренский, в русском языке слово «истина» близко к глаголу «есть» (естина) и, следовательно, указывает на то, что есть, что существует. В романских языках это слово происходит от латинского veritas с корнем var, который связан со значениями «говорить», «почитать», «верить». По-гречески истина буквально означает «несокрытость». Следовательно, в разных культурах на первый план выступают различные стороны истины, в основу наименования в этих языках легли различные признаки: в русском – существование, в латинском – вера, в греческом – открытость.

В.Н. Топорова, учитывая этимологию данного слова, видит иную картину: слово istina, по ее мнению, означало «тот самый, именно тот», оно произошло из местоименной конструкции is-to, что тождественно латинским ista istud («этот, тот, именно этот») и армянскому isk («подлинный, действительный»). Слово istb представлено во всех славянских языках со значением «истинный, настоящий, подлинный, верный».

Т.В. Булыгина и А.Д. Шмелев соотносят эти концепты так: «Слова правда и истина обозначают две стороны одного и того же общефилософского концепта: правда указывает на практический аспект этого понятия, а истина – на теоретический аспект» [Булыгина, Шмелев, 1997: 481].

Н.Д. Арутюнова считает, что истину вернее всего определять через соответствие [Арутюнова, 1991: 25], поэтому истинным может быть только суждение, высказывание, но не объект высказывания. Исследователь полагает, что истина вечна, совершенна, целостна. Это высокий идеал человека, она стоит в одном ряду с Добром и Красотой. Правда – это отраженная Истина, истина в зеркале жизни. Истина иногда приносится в жертву (можно пожертвовать истиной), правде приносят в жертву себя и других [Арутюнова, 1998: 48–49].

Правда, по Н.Д. Арутюновой, – это нечто человеческое, теплое, сердечное, а истина – природное, холодное, интеллектуальное. Правда – от сердца, истина – от разума.

Смысловым эквивалентом Истине в религиозном сознании стали слова Бог, Свет, отсюда истина бывает сияющей, светоносной (см. Евангелие: «Аз свет в мир приидох, да всяк веруяй в мя во тме не пребудет» [Иоанн: 12, 46]).

Слово правда происходит от «прямой, правый, правильный». Правда относительна, ее можно оспаривать и даже фальсифицировать (фальсификация правды), это исконный артибут человеческих дел. Антонимы – ложь, обман, кривда. Стремление «жить по правде» – первейший долг человека.

Как же ведут себя эти концепты в языке? В отличие от истины правда открыта, за нее можно бороться. По злой воле ее скрывают, топят, запрещают, изгоняют. Но она неистребима, ее хранят, она всплывает, воскресает, побеждает, а своих гонителей она наказывает угрызениями совести. Она сама по себе есть суд, отсюда – судить по правде и справедливости.

Следовательно, судебные законы, право связаны в русском языковом сознании с правдой, а высший суд – с истиной. Не случайно А. Солженицын заметил: «Нравственное начало должно стоять выше, чем юридическое».

Н.Д. Арутюнова отмечает: «Истину проповедуют, за правду сражаются». Понятие правды ассоциируется только с теми, кто находится в слабой позиции – есть правда народа, но нет дворянской или чиновничей правды.

Как считает Ю.С. Степанов, «у каждого из этих слов – свой синтаксис» [Степанов, 1997: 325]. В таксономическом употреблении они не являются синонимами: Дважды два – четыре – это истина (но не правда); То, что она получила премию, – это правда (но не истина).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: