Шрифт:
– В таком случае, вы придали мне смелости, – начал Бийо, у которого, похоже, созрел новый план.
– Черт возьми! Уж не намерены ли вы еще что-то попросить у меня?
– Намерен. Вы знакомы с комендантом Бастилии?
– С господином Делоне?
– Я не знаю, как его зовут.
– Его зовут господин Делоне.
– Пусть будет так. Так вы знакомы с господином Делоне?
– Он принадлежит к числу моих друзей.
– В таком случае вы, наверное, не хотите, чтобы с ним случилась беда?
– Разумеется, не хочу.
– Так вот, единственный способ для него избежать беды – сдать мне Бастилию или хотя бы выдать доктора.
– Полагаю, вы не думаете, что мое влияние столь велико, чтобы принудить его сдать вам узника или крепость?
– Это как раз я сделаю сам. От вас я прошу только помочь мне проникнуть туда.
– Дорогой господин Бийо, предупреждаю, что если вы и пройдете в Бастилию, то только один.
– Очень хорошо.
– И еще предупреждаю: войдя туда, возможно, вы оттуда уже не выйдете.
– Превосходно.
– Я дам вам пропуск в Бастилию.
– Я жду.
– Но при одном условии.
– Да?
– Что завтра вы не придете ко мне требовать пропуск на луну. Предупреждаю, в том мире я не знаю никого.
– Флессель! Флессель! – раздался за спиной купеческого старшины глухой недовольный голос. – Если ты и дальше будешь таким двуличным, одним лицом улыбаясь аристократам, а другим народу, то не сегодня-завтра сам подпишешь себе пропуск в мир, откуда еще никто не возвращался.
Вздрогнув, старшина обернулся.
– Кто это? – спросил он.
– Марат.
– Философ Марат! Врач Марат! – воскликнул Бийо.
– Я самый, – ответил тот же голос.
– Вот именно, философ и врач Марат, – пробормотал Флессель. – И в этом последнем качестве ему следовало бы заняться излечением безумцев. Сейчас у него было бы очень много пациентов.
– Господин де Флессель, – отвечал ему мрачный собеседник, – этот отважный гражданин просит у вас пропуск к господину Делоне. Хочу вам заметить, что этого пропуска ждет не только он, но еще три тысячи человек.
– Хорошо, сударь, он его получит.
Флессель подошел к столу, подпер голову рукой и, взяв перо, быстро написал несколько строк.
– Вот вам пропуск, – протянул он листок Бийо.
– Прочтите его, – сказал Марат.
– Я не умею читать. – ответил Бийо.
– Тогда дайте мне, я прочту.
Бийо подал лист Марату.
Пропуск звучал следующим образом:
«Господин комендант!
Мы, купеческий старшина города Парижа, посылаем к Вам господина Бийо для переговоров с Вами в интересах вышеупомянутого города.
14 июля года 1789.
Де Флессель».– Отлично, – сказал Бийо. – Давайте.
– Вы находите, что этот пропуск так уж хорош? – поинтересовался Марат.
– Разумеется.
– Погодите, господин старшина сейчас припишет к нему постскриптум, который сделает его еще лучше.
Марат подошел к де Флесселю, который продолжал стоять, опершись кулаком о стол и высокомерно глядя на обоих своих собеседников, и на третьего, полуголого, который вошел и встал с мушкетом в дверях.
Этим третьим был Питу; всем своим видом он демонстрировал, что готов исполнить любой приказ фермера, каков бы тот ни был.
– Сударь, – сказал Марат де Флесселю, – сейчас я продиктую вам постскриптум, который вы подпишете, тем самым изрядно улучшив пропуск.
– Диктуйте, господин Марат.
Марат положил пропуск на стол и показал, куда купеческий старшина должен вписать требуемый постскриптум.
– Гражданин Бийо, – медленно произнес он, – направляется в качестве парламентера, и я поручаю его жизнь вашей чести.
Флессель так глянул на Марата, что стало ясно: ему смертельно не хочется делать то, что от него требуют; с куда большим удовольствием он съездил бы кулаком по этой плоской физиономии.
– У вас какие-то сомнения, сударь? – поинтересовался Марат.
– Нет, нет, – ответил Флессель. – В конце концов то, что вы просите, весьма разумно.
И он приписал требуемый постскриптум.
– Но все-таки, господа, – добавил он, – прошу заметить: за безопасность господина Бийо я не отвечаю.
– За нее отвечаю я, – сказал Марат, вырывая у него из рук бумагу. – Ваша свобода – порука его свободы, ваша голова – порука его головы. Вот вам ваш пропуск, храбрец Бийо.