Вход/Регистрация
В крепких руках графа
вернуться

Летбридж Энн

Шрифт:

Казалось, мнения Мэри и миссис Уортон сошлись в этом вопросе.

— Проходите сюда, мисс. Я сниму мерки. Бокал вина, сэр? Чай для миссис Хэмптон?

Граф кивнул. Портниха засуетилась за занавеской, видимо отдавая распоряжения.

— Вам нет причин оставаться здесь, милорд, — заметила Мэри, увидев, как он усаживается в кресло и вытягивает ноги. Он не чувствовал ни малейшего стеснения. Можно было подумать, что он не в первый раз присутствовал на женских примерках.

От одной только мысли Мэри могло вывернуть наизнанку.

— Ох, мисс Уилдинг, я хочу видеть вас одетой по последней моде. — Тяжелый взгляд холодных серых глаз возвещал о том, что с ним лучше не спорить.

— Но миссис Хэмптон…

— Я так давно не была в городе, — проговорила вдова. — Уверена, его светлость лучше разбирается в модных новинках, чем я. Моя дорогая мисс Уилдинг, всем давно известно, что, когда дело доходит до женской моды, у мужчин просыпается весьма изысканный вкус. — Она быстро заморгала, словно только что вникла в смысл своих слов.

Вновь появилась миссис Уортон:

— Вот сюда, мисс, — и указала на дверь в глубине комнаты.

Посмотрев на графа, она проскользнула в небольшую примерочную с зеркалом и низким табуретом. Там находилась молодая женщина с измерительными лентами.

— Дейзи, пока я снимаю мерки, принеси синий канифас и желтый шелк. Думаю, они идеально подойдут.

Девушка моментально бросилась выполнять поручение.

Стиснув зубы, Мэри позволила швее раздеть себя до корсета и сорочки и продолжала так стоять, пока та делала замеры и вязала узелки на ленте. Мэри ни на минуту не переставала думать о том, что всего в нескольких футах от нее граф, развалившийся в кресле.

Вернулась Дейзи с платьями. Они имели дорогой и отнюдь не практичный вид.

— Мне кажется, это не совсем то, что я себе представляла, — проговорила Мэри. — Я предпочитаю наряды попроще.

Лицо портнихи исказила гримаса отвращения.

— Вероятно, нам следует спросить совета его светлости. Пусть он решает.

Мэри ахнула.

— Ну нет. — Она не собиралась выставлять себя перед ним напоказ.

— Помоги ей одеться в синее, Дейзи, — проговорила швея. — А я пойду посмотрю, не найдется ли у нас что-нибудь более подходящее для мисс. — Миссис Уортон вышла из примерочной.

Молодая женщина расшнуровала синее платье.

— Если мисс немного наклонится…

Девушка имела в виду высокий рост. Со вздохом Мэри нырнула в платье. Раздалось приятное шуршание. Какая легкая, воздушная ткань, такая шелковая на ощупь.

При помощи булавок девушка внесла несколько изменений в лиф и посмотрела вниз.

— На подоле не хватает отделки. Нужно добавить.

Мэри посмотрела в зеркало и отшатнулась. Это было не ее отражение. Перед ней стояла женщина, одетая в платье с очень глубоким декольте, отороченном кружевом. Как много открытого тела. Еще чуть-чуть, и груди вывалятся. Она напрасно пыталась натянуть ткань выше, не говоря уже о том, что рукава едва закрывали запястья; а край подола не доходил до щиколоток. Она выглядела смешно.

Дейзи открыла дверь.

— Все готово, миссис Уортон.

— Определенно чего-то не хватает. — Мэри взглянула на грудь. — Косынки. Или шали. Нужно что-нибудь добавить. Так не пойдет.

— Мне кажется, все великолепно, — раздался мрачный мужской голос.

Мэри обернулась и в ужасе заметила, как граф с головы до ног обвел ее похотливым взглядом. В его глазах зажегся огонь.

Мэри почувствовала, как в ответ на его взгляд кровь быстрее побежала по венам. Густой румянец покрыл лицо и грудь девушки.

— Вы не должны сюда входить.

Появилась миссис Уортон с рулоном кружев.

— Почему нет? Вы полностью одеты. Давайте взглянем. Встаньте, пожалуйста, на табурет, мисс.

С губ графа не сходила очаровательная улыбка. Он выглядел искренне довольным.

— Позвольте мне. — Он протянул руку.

Увидев его большую и твердую, как камень, ладонь, Мэри задрожала всем телом. Посмотрела ему в лицо и увидела, как заходили желваки на скулах: видимо, он понял, что она собиралась отказаться от помощи. Сама не зная почему, она подала ему руку и почувствовала, как теплая ладонь обхватила ее ледяные пальцы.

Граф поднес ее руку к губам, не сводя с нее пристального взгляда. Прикосновение теплых губ к нежной коже всколыхнуло хорошо знакомые трепетные чувства. По спине пробежали мурашки.

— Рад видеть, что мы пришли к взаимопониманию, — проговорил он, обращаясь только к ней.

При звуке бархатного голоса Мэри с трудом сдержалась, чтобы не застонать. Внутри все сжалось. Она поднялась на табурет. Ощущение мужской силы пробудило в ней слабость.

Теперь, когда их взгляды сравнялись, между ними словно воцарилась некая безмолвная связь. Сердце в груди быстро забилось, дыхание стало прерывистым.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: