Вход/Регистрация
В крепких руках графа
вернуться

Летбридж Энн

Шрифт:

— Мисс Уилдинг, вы пережили настоящий шок, — посочувствовала миссис Хэмптон. — И очень побледнели.

Мэри ощущала сильное головокружение.

— Да, я бы хотела поскорее вернуться в аббатство.

Она сделала шаг, и боль пронзила ногу. К горлу подступила тошнота. Мир поплыл перед глазами. Она инстинктивно ухватилась за что-то рукой. Это оказалась рука графа. Он удержал ее. Даже через одежду Мэри почувствовала его тепло, ощутила мускусный аромат одеколона. От нахлынувших эмоций голова закружилась еще сильнее.

Она прислонилась к широкой груди графа.

— Вы ранены, — заметил с упреком Джеффри.

— Все в порядке, — покраснела Мэри и отодвинулась от графа. — Я подвернула ногу, когда падала.

Граф широко распахнул глаза; в них вспыхнул огонек. Изумление? Или досада на то, что ее рана оказалась такой ничтожной?

— Джеффри, — рявкнул он, — сделай хоть что-то полезное! Езжай за доктором, пусть он немедленно отправляется в аббатство.

Голубые глаза Джеффри вспыхнули негодованием. Он резко кивнул.

— Встретимся в аббатстве. — Юноша бодро зашагал вверх по склону.

— Вы в состоянии идти, мисс Уилдинг? — Как ни странно, в голосе графа послышались теплые нотки. — Вам помочь? — Он подставил ей сильное мускулистое плечо.

Для Мэри, которая еле удерживалась на одной ноге, помощь графа оказалась как нельзя кстати. Вдруг это та самая рука, которая толкнула в ее сторону бочку? Чтобы обвинять, необходимо знать наверняка. А она не уверена. Неужели он воспользовался удобным случаем, чтобы расправиться с ней?

— Уверена, что сама справлюсь. — Мэри сделала шаг и подавила стон, почувствовав резкую боль.

— Видимо, нет, — сухо констатировал граф.

Не успела она ответить, как он подхватил ее на руки и понес. Мужчины никогда не носили ее на руках. Она не могла поверить, что он окажется таким сильным. Мэри почувствовала себя беззащитной.

Травма здесь ни при чем. Она ощутила странный порыв нежности.

От неожиданности нахлынувших эмоций Мэри застонала и схватилась за плечо Бейна. Он посмотрел на нее, его взгляд блеснул серебром, словно каким-то непостижимым образом почувствовал, что творилось в этот момент в ее душе.

Мэри обдало жаром.

Она подняла голову и посмотрела перед собой, его губы были плотно сжаты, грудь тяжело вздымалась при каждом вздохе.

— Осталось недолго, мисс Уилдинг, — с облегчением произнес он. Очевидно, с нетерпением ждал момента, когда от нее избавится. Какая чудовищная мысль.

В его облике не осталось ничего от искушенного соблазнителя, который поцеловал ее руку в примерочной. Может быть, он просто играл с ней, как кошка с мышью. Чтобы усыпить бдительность, а потом застать врасплох.

Ему это почти удалось. Внутри все перевернулось.

— Уверена, что сама смогу идти, дайте мне немного времени, — сухо отозвалась она.

— Вы сделаете только хуже, — сердито пробурчал он. — Кто знает, что с вами случится в следующий раз.

— Я не виновата, что бочка сорвалась и покатилась в мою сторону.

— Если бы вы остались с компаньонкой, ничего бы не произошло. Надеюсь, в следующий раз вы ко мне прислушаетесь. — В его бархатном голосе послышалась угроза.

Граф знал, что она не останется с миссис Хэмптон, иначе не предупреждал бы лейтенанта в гавани. К тому же он был там, стоял на вершине холма рядом с повозкой. Даже мельком взглянув на темную фигуру, она узнала его. Он единственный человек, кому выгодна ее смерть.

Мэри задрожала всем телом, почувствовала такую сильную душевную боль, словно ее ранили в самое сердце.

Глава 7

— Ну что? Нога сломана? — Граф стоял в дверях комнаты, наблюдая за каждым шагом доктора, пока Мэри лежала в постели. Он говорил излишне сурово, Мэри старалась не морщиться, когда доктор давил и мял воспаленную кожу лодыжки, а затем стал осторожно поворачивать ногу.

Боль. Мэри застонала и закрыла глаза.

— Аккуратнее, — взволнованно предостерег граф.

Мэри открыла глаза и увидела, что он кулаком уперся в дверной косяк с выражением беспокойства на лице.

Сочувствие. Меньше всего она ожидала от него сочувствия. На мгновение оно согрело душу, но здравый смысл возобладал. Если сердцем она могла допустить мысль, что граф беспокоился, разум ни за что бы в это не поверил. Единственное, о чем он беспокоился, о себе и проклятом наследстве. Теперь ему придется придумать новый способ расправы.

Сердце болезненно сжалось в груди.

Мэри отбросила глупые переживания. По крайней мере, она знала правду и была настороже. Однако теперь, видимо, планы на побег придется отложить на неопределенный срок, пока не заживет лодыжка. Казалось, она попала в западню. И все по его милости.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: