Шрифт:
— Не знаю, нравится ли мне оно, — призналась она честно, — но некоторые определенно найдут дерево забавным, хотя и странным.
На кухне они застали Рут, которая с деловым видом делала бутерброды для себя и Саймона.
— О, Рут, дорогая, — виновато сказала миссис Димейн, — извини нас. Мы с Сарой увлеклись и забыли о времени. Я показывала ей наши сады.
— Все в порядке. — Рут сверкнула короткой улыбкой. — Сара должна была взглянуть на них рано или поздно. Мне совеем не трудно приготовить кофе.
И она неторопливо вышла, держа в руках поднос. Сара почувствовала, что при виде подтянутой аккуратной Рут она испытывает каждый раз комплекс неполноценности. Девушка виновато взглянула на миссис Димейн, в глазах которой зажглись обычные веселые искорки.
— Все нормально, Сара, — сказала она просто, — давай работать дальше.
В понедельник Сара составила список всех необходимых покупок.
— Кто едит в Кендал за продуктами? — спросила она осторожно миссис Димейн, и та на мгновение замешкалась с ответом.
— Может быть, ты сама хочешь поехать? — спросила она вдруг. — Я могу тебе рассказать, где находятся недорогие магазины.
— О, с радостью!
— Томас отвезет тебя на пикапе. Он ездит в Кендал каждую пятницу по делам, сразу после обеда, и ты можешь с ним договориться, где потом встретиться, чтобы он привез тебя обратно. Тебе не придется делать много покупок, так, мелочи. Основное я заказываю по телефону с доставкой на дом.
Сара напевала все утро, полируя старую мебель в гостиной. Но, закончив работу, она оглядела плоды своих трудов с сомнением. Дерево обязано было сиять, должен был проявиться красивый рисунок, так случилось, когда они полировали прошлый раз мебель вместе с миссис Димейн. Но сейчас почему-то поверхность выглядела немного сальной. Сара решила потереть еще, но от этого картина не улучшилась, правда, пахло приятно — полироль была с запахом лаванды. Сара смирилась и уже взяла в руки метелку для пыли, как в дверь просунула голову Рут.
— Ты не видела миссис Димейн, Сара?
— Она вышла недавно из дома. — Девушка снова решила потереть деревянную поверхность.
— Святые небеса! — Рут вошла в комнату и подошла ближе. — Что ты сделала с деревом?
— Полировала, — отозвалась Сара кротко. — Сегодня я должна заниматься мебелью.
— Дай-ка взглянуть. Ты набрызгала слишком много жидкости и дала ей высохнуть, прежде чем растерла, глупая! Правда, Сара, ты что, идиотка? Ты читала инструкцию? Надо совеем немного брызнуть, потом, используя чистую тряпку, мгновенно натереть поверхность. А ты терла тряпками, которые, между прочим, используются для пола.
— Кошмар! — Сара по-настоящему испугалась. — Что теперь делать?
— Сейчас что-нибудь придумаем, — решительно сказала Рут. — Вот недотепа! Ведь это очень дорогая антикварная мебель. По-моему, миссис Димейн была не в себе, когда доверила тебе свою мебель, Сара.
— Кто был не в себе? — спросил, входя, Саймон. — Ты нашла маму, Рут?
— Нет, я нашла Сару, которая набрызгала жидкость для полировки по всей мебели и дала ей высохнуть. Теперь надо это каким-то образом исправить.
У Саймона сердито блеснули глаза.
— Пусть она сама разбирается с мебелью, Рут! — В его голосе прозвучало неприкрытое раздражение. — У нас нет для этого времени.
— Но так нельзя, — строго сказала Рут. — Такую мебель нельзя портить… Предоставь это дело мне, Саймон. Я постараюсь исправить положение.
Саймон метнул на Сару раздраженный взгляд.
— А ты отправляйся обратно на кухню, Сара, — распорядилась Рут ледяным тоном, — я сама справлюсь. Саймон, я закончу расчеты вовремя. Не беспокойся, все будет готово.
У Сары пылали от стыда щеки, она повернулась, чтобы уйти. Девушка чувствовала себя такой униженной, что готова была расплакаться. Взглянув на банку с жидкостью и прочитав инструкцию, в которой было ясно сказано, что средство надо наносить чуть-чуть и немедленно растереть, поняла свою оплошность и проглотила слезы.
Обед прошел в напряженном молчании. Даже миссис Димейн явно расстроилась — мебель была ее гордостью. Потом, глубоко вздохнув, произнесла:
— Наверно, это моя ошибка. Я должна была несколько раз показать, как это делается. Я не подумала, что с первого раза сложно понять… Мне показалось, что тебе знакомо это дело, ведь мебель в доме Мюриэл точно так же приводится в порядок.
— У нас за этим следит миссис Несбит, — с несчастным видом призналась Сара.
— Но ты разве ей никогда не помогала?
Сара закусила губу. Она никогда ничего не делала по дому. Только теперь, работая сама, она смогла осознать, сколько труда надо приложить, чтобы держать в порядке большую квартиру, а она принимала всегда все как должное.
— Я приношу только вред, верно? — спросила она с расстроенным видом, когда они пили кофе. — Я не гожусь даже для такой работы. Мне лучше уехать…