Шрифт:
Сохранение благополучия Форуса, луны, приютившей их, было первоприоритетным. Естественные методы всегда превалировали над искусственными. Транспортировка, к примеру, строго регламентировалась.
Широко использовалось красивое местное животное Клу, [76] великолепно приспособленное для перевозок.
Казалось, таинственные животные образовали союз с людьми, почти желая их соседства и близости. На Форусе не было другого вида, за исключением Кли, [77] которые заключали бы подобные альянсы. О, было множество других прирученных зверей, но Клу особенно обожали женский пол. Иногда Клу даже жертвовали собой ради возлюбленных хозяек, хотя часто пытались сделать вид, как будто бы ни на йоту не беспокоятся о том, чем те занимаются. Только это было слишком хорошо видно сквозь милое бурчание. У Кли был длинный нос.
76
Клу ( Kloo—fussy sister animal to the Klee, noted for endurance and for being nosy) — животное, обитающее на Форусе, знаменитое своей скоростью и непредсказуемым нравом) — нервная «сестра» Кли, известная своими выносливостью и носатостью.
77
Кли ( Klee—animal native to Forus, noted for its speed and unpredictable nature) — животное, обитающее на Форусе, знаменитое своей скоростью и непредсказуемым нравом.
Грин погладила свою собственную очаровательную скотинку, Кибби, которая была чрезвычайно восприимчива к движениям хозяйки. На теле животного, между ключиц находились отверстия, заставлявшие туловище издавать трели. Основная часть тела Кибби пронизывалась каналами, отходящими от суженных камер ее носа и рта, позволяя кислороду усиленно поступать в ее огромные по размеру легкие. Вторая группа мускулов выводила избыточный воздух к двум протокам под ребрами, которые растягивались с переменной степенью, зависящей от активности Кли. В остальную часть тела воздух поступал между ее бедрами и выбрасывался, как и у вентиляции, под ребрами. Это природная адаптация позволяла чрезвычайно быстро прокачивать сквозь тело животного кислород. Поскольку Клу обожали странствовать по высокогорным равнинам, где бушевали непредсказуемые и суровые разрядные шторма, их выживание часто зависело от их быстроты. Во время бега как Клу, так и ее сестра по биологическому виду, Кли, демонстрировали замечательную выносливость и скорость, соответственно.
Кибби была приобретена главным образом за ее преданный характер.
Хотя были и другие, более выносливые, чем Кибби, Клу, Грин знала, что Кибби будет верным седловым животным и приятным компаньоном в ее долгих поездках по надзору за обширной земельной собственностью Тамринов. Кибби никогда не сбежала бы и не оставила ее в непогоду, к чему были склонны более темпераментные Кли.
Кроме того, Грин считала Кибби чрезвычайно симпатичной с ее светлым оттенком оперенья, который изменялся согласно ее настроению.
Грин подъехала к передней галерее помещичьего дома, спешилась и вручила поводья Кибби привратнице, которая выскочила поприветствовать ее.
Другая слуга, Биллингс, мажордома [78] Герцогины, встретила ее в дверях.
— Маркель Тамрин, приятно снова видеть вас! — тепло поздоровалась мажордома. Грин была любима всем Слоем.
— Биллингс, — кивнула головой Грин женщине слуге. — Герцогина принимает?
— Я уверена, она примет вас, Маркель: проходите в утреннюю комнату, я принесу вам что-нибудь для восстановления сил. Герцогина скоро спустится.
78
Мажордома ( majordoma—female butler) — женщина — дворецкий.
Грин последовала за Биллингс в ярко освещенную утреннюю гостиную. Несколько тяжеловесных предметов мебели в стиле, популярном в течение шести столетий, украшали комнату. Хотя Грин предпочитала светлые, легкие декоративные штрихи, она залюбовалась линиями и мастерским исполнением тяжелой античной мебели, известной как Хватка Аркеуса. [79]
Одним из помех жизни наследницы титула была мебель, которая приходила с положением.
Грин улыбнулась про себя, вспомнив свой собственный чердак, лопающийся от внутреннего убранства, оставшегося от прародительниц.
79
Хватка Аркеуса ( Arkeus Seize—style of furniture, rather ponderous) — стиль мебели, весьма тяжеловесный.
В отличие от других людей, которые просто отказывались от ненужных, оставленных в наследство вещей, аристократия была обязана хранить покрытые плесенью вещи во имя наследия. Случай к месту: ее пра-пра-прабабка имела отвратительнейшее чувство при определении сочетания цветов, чему глубоко в тайниках чердака стояло явное свидетельство, копя пыль для будущих поколений Тамринов, вынужденных разбираться с этим. Грин была уверена, что в тесно заставленных проходах скрываются пожитки, которые могут отследить свой путь от ее прародительницы с NEOFEM’а, первого офицера и близкой подруги Капитана Кибелы Рейнард.
Будущие поколения Тамринов…Эта мысль заставила Грин улыбнуться.
Именно по этой причине она была здесь сегодня.
Если все пойдет, как она надеялась, будущее поколение появится уже в течение следующего года. Она прикоснулась к животу, ощутив трепет надежды, прошедший сквозь нее.
— Маркель Тамрин, вот так сюрприз. — глубокий голос Джорлана выразил неподдельное удовольствие при виде ее. Очевидно, он решил, что ее последнее замечание ему было шуткой.
Глупый мальчик.
Он вошел в утреннюю гостиную, выглядя, если такое возможно, даже более красивым в ясном свете дня. Одетый в черные бриджи и свободную черную верхнюю тунику с черными ботинками, он являл собой картину ленивого изящества. То же самое плавное течение его движений, которое она отметила прошлым вечером.
Язык его тела говорил об осмотрительной, уравновешенной натуре, обладающей терпением для наблюдений. Но сверкающие аквамариновые глаза выдавали спрятанный в нем огонь.