Шрифт:
— Я дворянка! Я мадемуазель де Сен-Вир! Я могу вернуться в Париж! Монсеньор, мне кажется, я сейчас заплачу!
— Настоятельно прошу тебя не делать этого, ma fille. Прибереги слезы для моей следующей новости.
Леони остановилась и с тревогой взглянула на Эйвона. Лицо ее побледнело.
— Я должен сообщить тебе, дитя мое, что твой отец мертв.
На щеках снова расцвел румянец.
— Vraiment? — страстно выдохнула она. — Вы его убили, Монсеньор?
— Мне очень жаль, дитя мое, но убил его не я. Я вынудил его совершить самоубийство.
Леони снова опустилась на диван.
— Расскажите! — потребовала она. — Пожалуйста, расскажите, Монсеньор! Когда он покончил с собой?
— Во вторник, дитя мое, на вечере у мадам дю Деффан.
— Tiens! — Леони осталась совершенно невозмутимой. — А почему?
— Мне подумалось, что земля утомилась носить столь дурного человека.
— Так это вы сделали так, чтобы он умер в тот вечер! Я знала, что вы это сделаете! — вскрикнула Леони.
— Сделал, дитя мое.
— А Руперт там был? А леди Фанни? Как это воспринял Руперт?
— Руперт? Сдержанно, дитя мое. Во всяком случае, до твоих неумеренных восторгов ему было далеко.
Леони вложила свою узкую ладонь в руку его милости и доверчиво улыбнулась.
— Монсеньор, это же был такой свинтус… А теперь расскажите, как это случилось. Кто там присутствовал?
— Все, даже Марлинг и милорд Мериваль. А кроме того, принц Конде, супруги де ла Рок, супруги д'Эгийон, семейство Сен-Виров, включая Армана; Лавулер, д'Анво — одним словом, дитя мое, весь Париж.
— А леди Фанни и все остальные знали, что вы намерены убить эту свинью, Монсеньор?
— Дитя мое, не стоит говорить в обществе, что это я его убил.
— Не буду, Монсеньор. А разве они не знали?
— Они знали, что я собираюсь нанести удар. Надо сказать, мои родственники и друзья на редкость кровожадны.
— Vraiment? Даже месье Марлинг?
— Даже он, — Эйвон удрученно качнул головой. — Видишь ли, дитя мое, они тебя любят, в этом все дело.
Леони покраснела.
— О!.. А что на вас было надето, Монсеньор?
— Типично женский склад ума, — пробормотал его милость. — Я был одет в золото, дитя мое, с изумрудами.
— А, знаю. Этот чудесный камзол! Но продолжайте, Монсеньор.
— Руперт и Хью стояли у дверей, — подчинился его милость, — а Мериваль развлекал Сен-Вира беседой. Леди Фанни взяла на себя твою бедную мать. А затем я рассказал собравшимся одну занимательную историю. Вот и все.
— Voyons! — Леони едва не подпрыгнула. — Всего-то! И что произошло, после того, как вы закончили рассказ?
— С твоей несчастной матерью случилась истерика. Видишь ли, дитя мое, я заставил их подумать, будто ты утопилась. Мадам де Сен-Вир вскрикнула, и графу ничего не оставалось, как покончить с собой, поскольку своим криком графиня разоблачила его.
— Наверное, это было ужасно захватывающе, — Леони вздохнула. — Мне немного жаль мадам де Сен-Вир, но я рада, что этот негодяй мертв. А что теперь будет с виконтом? Наверное, он очень огорчился.
— Полагаю, он не станет долго сожалеть о происшедшем. Я не сомневаюсь, что твой дядюшка позаботится о нем.
Глаза девушки заблестели.
— Voyons, теперь у меня есть семья! А сколько у меня сейчас дядюшек, Монсеньор?
— Я точно не знаю, дитя мое. Со стороны отца один дядя и одна замужняя тетка. С материнской стороны — несколько дядюшек и, вероятно, многочисленная толпа теток, кузенов и кузин.
Леони задумчиво покачала головой.
— Мне сложно все это осмыслить, Монсеньор. А вы обо всем знали с самого начала? Как вы догадались? Почему вы ничего мне не рассказали?
Его милость опустил взгляд на табакерку.
— Дитя мое, я выкупил тебя у достопочтенного Жана по одной-единственной причине: ты была чрезвычайно похожа на Сен-Вира. — Он немного помолчал. — Я подумал, что тебя можно использовать в качестве орудия мести.
Леони склонила голову.
— Так вы поэтому сделали меня своей воспитанницей? — едва слышно прошептала она.
Герцог встал и отошел к окну.
— Не совсем.
Леони подняла голову и с грустью посмотрела на него.
— Так я все-таки вам немного понравилась, Монсеньор?
— Не сразу. Только после того, как я получше узнал тебя, дитя мое.
— И вы позволите мне остаться вашей воспитанницей?
Эйвон ответил не сразу.
— Милое мое дитя, у тебя есть мать и дядюшка, они способны позаботиться о тебе.
— Да? — безжизненно откликнулась Леони.
Лицо его милости посуровело.