Шрифт:
— Что вы говорите! Значит, в целях самообороны? Обороны от кого? От офицеров добровольческой армии? Может, еще что-нибудь скажете?
— Скажу! — вспылил Алеша. — Скажу, что вы балбес!
— Что-о? — Юнкер выкатил на Алешу черные, круглые глазки. — Это я балбес? Коля, ты слышал, он обозвал меня балбесом! — Юнкер рванул из кобуры револьвер. — Ах ты… Да я тебя…
За спиной у Алеши раздался тяжелый перестук копыт, вслед за тем зычный голос крикнул:
— Что там такое, юнкер?
На вороном коне гарцевал красивый, лощеный офицер. Юнкер вытянулся перед ним в струнку.
— Да вот, господин подпоручик, красных шпионов поймали, — доложил он.
— Шпионов?
— Так точно. Этот вот, — юнкер показал нагайкой на артиста, — врет, что итальянец.
Пирогов глянул на гарцующего офицера и сделал шаг вперед.
— Господин юнкер, не горячитесь, — приветливо заговорил он. — Я думаю…
— А вы куда лезете? — оборвал его нервный юнкер. — Думаете, у меня и для вас пули не найдется?
— А ну-ка, отставить! — осадил юнкера подпоручик. И поморщился: — Не передовая, а комната для детских игр. Документы имеются?
Алеша хотел ответить, но юнкер его опередил:
— Никак нет. Пустые совершенно.
— Оружие?
— У этого вот был револьвер.
Юнкер протянул подпоручику револьвер артиста. Подпоручик взял револьвер, небрежным движением откинул барабан, вытряхнул патроны на землю и зашвырнул револьвер в кусты.
— Кто такие? — резко спросил он у путешественников.
Алеша выступил вперед и произнес:
— Господин офицер, клянусь честью, мы не шпионы. Я бывший учащийся гимназии Алексей Берсенев. А это мои друзья.
Пирогов сделал неуклюжий поклон и громко пробасил:
— Позвольте представиться — Павел Афанасьевич Пирогов, потомственный дворянин. Горю желанием вступить в освободительную армию и принести пользу родному отечеству.
— Дворянин, значит. — Подпоручик едва удерживал гарцующего на месте скакуна. — Гм… А это кто таков? — кивнул он подбородком на артиста, смиренно стоявшего за спиной у Алеши.
— Это господин Браккато, — сказал Алеша. — Он итальянец.
— Итальянец? — Офицер внимательно посмотрел на артиста и вдруг быстро проговорил: — Lei и davero italiano? Non raconta ball [3] ?
3
— И что же, вы действительно итальянец? Не врете? (итал.).
Артист снял шляпу и приложил ее к груди.
— Si, sono italian [4] , — вежливо сказал он.
Офицер окинул взглядом его широкоплечую фигуру.
— Ah, l’Italia, il sogno di ogni poeta! Ma come siete finito in Russia? E in un periodo tanto torbid [5] ?
— Non lo so neanch’io, — ответил артист. — Forse, il destin [6] .
— Devo riconoscere che il sul destino le ha fatto uno scherzo davvero di cattivo gust [7] .
4
— Да, я итальянец (итал.).
5
— Ах, Италия, мечта поэта… Но как же вас занесло в Россию? И в такое смутное время? (итал.).
6
— Сам не знаю. Вероятно, судьба (итал.).
7
— Должен заметить, что ваша судьба сыграла с вами весьма скверную шутку (итал.).
Артист мягко улыбнулся и снова надел шляпу на голову. Офицер перевел взгляд на юнкера:
— Похоже, и впрямь итальянец.
— Что прикажете с ними делать, господин подпоручик?
Офицер несколько секунд размышлял, потом сказал:
— Значит, так. Берите их под белы руки и ведите к штабному вагону. Генерал сегодня хандрит. Будет ему развлечение. Приказ понятен?
— Так точно.
— Выполняйте. Честь имею, господа! — откозырял офицер и ускакал прочь на своем вороном, горячем скакуне.
Нервный юнкер сердито посмотрел на Алешу.
— Повезло вам, господин гимназист. Благодарите судьбу, что у подпоручика сегодня хорошее настроение, а у генерала хандра. Будь моя воля, я бы самолично поставил вас к стенке и расстрелял.
— Ты, Митя, сегодня весь день чепуху говоришь, — заметил со своего коня флегматичный юнкер. — Это на тебя так порошок подействовал. Из иных приличных людей он настоящих зверей делает. Ты, Митя, из их числа.
Нервный юнкер метнул в товарища едкий взгляд, но ничего ему не ответил.
— Чего стоите? — прикрикнул он на пленников. — Двигай вперед!
Флегматичный на минуту замешкался, чтобы достать из кармана коробочку и проделать несколько привычных движений. Затем убрал коробочку в карман, рысью нагнал всю честную компанию и перевел коня на шаг.
— Господа, — обратился он к путешественникам. — Вы хоть знаете, с кем будете иметь честь общаться?
— Подпоручик сказал, что нас ведут к генералу, — ответил за всех Алеша.
— К «генералу», — добродушно передразнил флегматичный юнкер. — Это не просто генерал. Вам о чем-нибудь говорит имя Слащев?