Мэтер Мэттью
Шрифт:
— Я очень извиняюсь, — сконфуженно произнёс из-за двери Винс, — но это срочно.
— Ну?
Лорен провела по моей груди языком.
— Только что объявили о вспышке холеры на Пенсильванском вокзале.
Холера? Ничего хорошего это не сулило, но…
— А я-то тут при чём? Через пару минут выйду.
— Ага. Проблема вот в чём: двадцать человек только что вернулись с вокзала, и Ричард не пускает их внутрь. У него пистолет, и я боюсь, он сейчас кого-нибудь пристрелит.
Лорен отстранилась от меня. Я закрыл глаза и глубоко вздохнул. Господь меня ненавидит.
— Хорошо, — колеблющимся голосом ответил я. — Сейчас выйду.
Я встал и сказал Лорен:
— Позже продолжим?
Она кивнула, но выключила музыку на телефоне и тоже стала подниматься из ванны.
— Я с тобой.
Мой взгляд задержался на её мокром теле.
— Не забудь надеть маску.
День 17 — 8 января
— Как ты себя чувствуешь?
— Голова немного кружится, — ответил Чак, — но в целом, хорошо. По-прежнему считаешь, что обществу нужны преступники?
Я засмеялся.
— Теперь — нет, пожалуй.
Три дня спустя, Чак вернулся в царство живых. Он, наконец, пришёл в сознание, играл с Элларозой и Люком и был рад возможности поговорить.
Мы изолировали его на эти дни, и я надеялся, что его слабость и нездоровый вид не имели ничего общего с болезненным состоянием остальных.
— Что я пропустил?
Сьюзи с Элларозой на руках сидела рядом с Чаком и нежно гладила его по спине. Около неё сидела Лорен, а Люк, как всегда, бегал по комнате.
— Ничего необычного: чума, мор, осада здания и крах Западной цивилизации — сущие пустяки.
Прошлая ночь была богата на контрастные воспоминания. Романтичное свидание при свечах под аккомпанемент Барри Уайта сменилось жуткой сценой прямиком из фильма ужасов про зомби: тёмный коридор, вспышки фонариков, крики и угрозы, пистолет в руке и толпа грязных, ободранных людей за стеклянными дверями, грохот кулаков и отчаянные просьбы открыть дверь.
К счастью, когда я их впустил, мозги никто не попытался съесть.
Но Ричарда можно было понять.
Если на вокзале действительно произошла вспышка холеры, а все эти люди были там, мы рисковали заразиться, если впускали их внутрь. С другой стороны, закрыть перед ними двери, означало подписать смертный приговор — температура на улице упала ниже нуля.
В итоге я убедил Ричарда, что мы можем изолировать их на первом этаже на два дня — максимальный срок инкубации холеры. Это я узнал из приложения по инфекционным заболеваниям, которое мне как-то посоветовал Чак.
Теперь мы снова носили маски и перчатки. Пришедших с вокзала изолировали в самом большом помещении на первом этаже и поставили там керосиновый обогреватель. Я спускался проверить их сегодня утром — все по-прежнему были больны, как и обитатели коридора на нашем этаже. Но симптомы ничуть не были похожи на холеру, скорее на обычную простуду. Или грипп.
Я объяснил всё это Чаку, но он покачал головой.
— Вы проветривали помещения? Вы же смешивали керосин с дизелем, чтобы хватило дольше, да?
— Я закрыл вчера окна, потому что стало холодно, — признал я и неожиданно осознал, что я натворил. Как я мог поступить так глупо? Из-за голода было сложно адекватно соображать.
Чак тяжело вздохнул.
— Отравление угарным газом имеет схожие с гриппом симптомы. Мы себя нормально чувствуем, потому что используем электрические обогреватели, но у остальных масляные?
Я открыл дверь спальни и прокричал:
— Винс!
Несмотря на плохое самочувствие, он находился на своём посту, за компьютером, проверял сотни фотографий в час и направлял экстренные сообщения сержанту Уильямсу.
Во входном проёме появилась его голова. Он знал, что сюда ему вход запрещён, и нерешительно смотрел из коридора покрасневшими глазами.
— Эта болезнь, скорее всего, — отравление угарным газом, — объяснил я. — Открой окна и напиши об этом всем в здании. И скажи Тони.
Винс потёр глаза и кивнул, затем, не говоря ни слова, закрыл дверь. Он держался из последних сил.
— Завтра все будут в порядке. Никакого необратимого вреда нет, — заверил нас Чак. — Но поместить в карантин тех, кто был на Пенсильванском вокзале — это была хорошая идея.