Вход/Регистрация
Тень наркома
вернуться

Агранянц Олег

Шрифт:

— Подумаем.

На том и порешили. Правда, отдыха не получилось. Мне пришлось сдавать экзамен на водительские права. Практика — куда ни шло, а с устным пришлось повозиться. Но сдал. Устный экзамен сдала и Мальвина, а практику ей пришлось отложить, и она начала брать уроки вождения.

Через пару дней мы начали набеги на соседние с Муньерес городки. Результата никакого. Решили снова наведаться в банк в Муньересе. По случаю Мальвина приобрела совершенно прозрачную светло-кремовую блузку, сквозь которую четко просвечивал бюстгальтер такого же цвета, закрывавший только самую малость бюста.

Оба клерка оказались на месте.

— Синьор Абиер не появлялся?

— Нет.

Оба клерка выглядели расстроенными.

— Интересно, какой он сейчас? Я видела его в последний раз лет эдак… — Мальвина немного подумала и махнула рукой. — Да уж, пожалуй, больше десяти.

Я прикинул, что ей самой десять лет назад было не больше двенадцати и ухаживать за ней мог только злостный педофил. Но Мальвину подсчет годов не смущал:

— Он, наверное, постарел. Он уже носит очки?

— Пожалуй, нет, — неуверенно произнес тот, кого мы называли «второй клерк». — Я вообще видел его один раз.

— А я ни разу, — «первый клерк» был явно расстроен тем, что не может помочь такой красивой даме.

Дома мы подготовили вопросы и Мальвина спросила:

— Он по-прежнему красит волосы?

— Не знаю, я не обратил внимания. Но, кажется, у него волосы темные. Да, темные. Я еще подумал, фамилия нелатинская, а похож на латинца.

— Да, он похож на латинца, — обрадовалась Мальвина.

— Не знаю, как сейчас, но тогда… Я помню, он мне обещал отпустить усы.

— Нет, усов он не отпустил.

— Так и ходит без усов и бороды?

— Да.

— И не растолстел?

— Растолстел. Но не очень.

— Но чуть-чуть пополнеть ему бы не мешало. Он бы стал более представительным. Я его представляю с сигарой. Он был с сигарой?

— Нет, он не курил.

Дальше вмешался я, и мы немного поговорили о трубках и табаке.

Потом еще одна домашняя заготовка.

— Когда я видела его в последний раз, у меня не сложилось впечатление, что он знает португальский. А он говорил по-португальски?

Парнишка оживился. Чувствовалось, здесь ему есть что сказать:

— Он говорил по-испански. У него аргентинский акцент.

И потом опять разговоры о городе, о синьоре Винсенту, который был не таким уж хорошим, как многие полагают.

И последний вопрос задал я:

— Я хочу перевести моему знакомому сто тысяч долларов. Вы можете мне помочь?

— Нужно иметь эти деньги на счету в нашем банке, — ответил «первый клерк».

— Обязательно в вашем отделении?

Ответил «второй клерк».

— Нет. Вы можете положить эту сумму в любом отделении нашего банка. Потом вы можете прийти к нам и сообщить, что намереваетесь перевести эти деньги. Мы попросим вас заполнить формуляр и предложим придти через три дня. Мы направим этот формуляр в Центральное отделение в Рио и, если ваша подпись совпадет с подписью, которую вы оставили когда открывали счет…

— И если на этом счету будет достаточная сумма, — вставил «первый клерк».

— И если при открытии счета не было оговорено каких-либо дополнительных условий для перевода больших сумм, тогда мы попросим вас назвать банк и номер счета, на который вы собираетесь перевести деньги. Если этот банк — клиент «Банку ду Брезил», то проблема решена. Если нет, то мы найдем банк-посредник.

— Но главное — иметь деньги, — закончил тему «первый клерк».

Приехав домой, мы подытожили.

Некто, назвавшийся Лором Абиером, явился в отделение «Банку ду Брезил» в местечке Муньерес вблизи города Сан Бартоломеу и сделал перевод со своего счета в швейцарский банк для дальнейшей оплаты господину Янаеву. Для того, чтобы сделать этот перевод, он должен был по меньшей мере два раза посетить это отделение. Деньги до Янаева не дошли, что-то было неправильно оформлено. Как об этом сообщили синьору Абиеру, нам неизвестно.

Что нам удалось узнать о синьоре Абиере? Возраст и рост неизвестен. Волосы черные, очков не носит, нет ни бороды, ни усов. Говорит по-испански с аргентинским акцентом. Португальским, судя по всему, не владеет. И все.

— Почему ты называешь его синьором? Он скорее всего «герр Абиер», — предположила Мальвина.

Чтобы не обращать внимания на наш интерес к этому «герру», мы решили на время прекратить поиски. Однако через несколько дней убедились, что наша заинтересованность Абиером для многих в этом городе не секрет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: