Шрифт:
— А если тебе не удастся достичь необходимого уровня?
— Я все же попробую, — мрачно ответила девушка, которой эта мысль уже неоднократно приходила в голову. В конце концов, сдаваться при первых трудностях — это недостойно великой семьи Сангинетти, бабушка бы это не поняла.
— Ну что ж, — капитан несколько успокоился, поняв, что в ближайшее время его брату ничего не грозит, — Роберто, если ты собираешься оставаться, тогда задания я буду давать вам на двоих. А именно, делаешь с Франческо полную разминку, начиная с пробежки вокруг дома. Он небольшой, так что задание — тридцать кругов. Затем по двадцать отжиманий за подход. Ты — от пола, Франческо — пока от стула. За день должны сделать пять подходов.
— А, может, от стены? — предложил младший брат, у которого после вчерашнего возникли серьезные сомнения в том, что друг сможет двадцать раз отжаться даже от стула.
Винченцо оценивающе посмотрел на девушку. Пожалуй, она может и не осилить столько.
— Нет, все-таки от стула, — решил он. — Если возникнут проблемы, тогда уменьшите количество. Но — до разумных пределов. Остальные упражнения разминки он должен осилить без послаблений. Но в меньшем количестве, чем ты.
«Общие трудности сплачивают,» — размышлял старший Санторо. — «Главное, чтобы у нее сил к вечеру не оставалось, да и мыслей в голове поменьше было. Но не передавить, а то сбежит ведь. Что бы ей еще такого задать? Пожалуй…»
— Я приду к обеду, так что с вас суп, — заявил капитан. — Только никаких харчевен. Сами делаете.
— Ченцо, — взвыл Роберто, — я же тебе говорил, что готовить мы не умеем! Оба.
— Приготовить суп несложно, — отрезал старший брат. — Берете половину курицы, отвариваете до мягкости, добавляете овощей, крупы какой-нибудь и специи. Все это есть на кухне. Чего сложного?
— На первый взгляд, ничего, — неуверенно ответил младший. — Но мой внутренний голос буквально кричит о каком-то подвохе.
— Да какой подвох может быть в супе, сам подумай, — Винченцо ободряюще похлопал брата по плечу. — Все, остаешься за старшего.
На территории гарнизона капитан первым делом отправился к лекарю. Тот, увидев такое стремительное улучшение пациента, довольно сказал:
— Обратились все-таки за помощью к родным покойного и правильно сделали.
— Мне даже просить ничего не пришлось. Они сами проявили инициативу, — ответил Санторо. — Только вот, не удовлетворите ли вы мое любопытство? Что именно было добавлено в мазь?
После несложных манипуляций лекарь заключил:
— Кровь очень близкой родственницы. Скорее всего, матери или сестры.
— Значит, все-таки сестра, — сделал окончательный вывод Винченце. — Интересно все же, что ее побудило это сделать?
— Возможно, пожалела вас, — предположил его собеседник.
На его предположение капитан Санторо только усмехнулся. Если учесть, что этим утром Франческа говорила о том, что лично хочет его убить, то жалости в ней точно не должно быть. И это разочарование на лице…
От лекаря Санторо отправился к начальнику гарнизона и доложил:
— Инор полковник. Личность девушки установлена. Шпионкой она никак не может быть, так как еще четыре дня назад жила в родительском замке и никуда не выезжала.
— В таком случае, что ей здесь понадобилось?
— Сюда она приехала, чтобы отомстить мне за смерть брата. Это Франческа Сангинетти.
— Так нужно срочно сообщить ее родителям.
— Инор полковник, вы же знаете, что они с моим братом должны были пожениться, но оба сбежали. Вот я и подумал, пусть они получше друг друга узнают, и решил пока только вам сообщить.
— Рискуете, Санторо. А если она вас ночью вместе с братом зарежет?
— Она так не поступит. Похоже, что, когда она ехала сюда, думала, что ее навык фехтования достаточен для дуэли со мной, но по приезду убедилась в обратном и сейчас хочет, чтобы я ее натренировал.
— Все-таки ситуация, когда молодая девушка живет в одном доме с неженатыми мужчинами, не особенно хороша. Как бы потом у ваших семейств не появилась новая причина для мести.
Глава 8
На взгляд Франчески, продавать кур, не полностью ощипанных — это самое настоящее преступление. Они с Роберто уже битый час пытались выдрать остатки перьев с тушки, но курица до последнего не желала расставаться с тем жалким подобием одежды, которое на ней еще было.