Вход/Регистрация
Соблазнить негодяя
вернуться

Хит Лорен

Шрифт:

— Нет. Мой отец не настолько богат.

— Скучаешь по нему?

Печаль заволокла ее глаза. Она сильнее прижалась к нему.

— Я не думаю об этом. Так же, как стараюсь не думать о тех, кто остался в Крыму. Ты веришь, что скоро наступит мир?

— Надеюсь на это.

— Я тоже.

Глава 16

Мерси проснулась после беспокойного сна. Да, она была рада познакомиться с родственниками Стивена, да, благодарна им за радушный прием, но она скучала по Роузгленну. Это поместье она уже начала считать своим домом.

Ее спина прижималась к груди Стивена, Мерси знала, что он не спит, потому что его пальцы легонько, как перышко, поглаживали ее руку, как будто он думал, что это движение не потревожит ее. Она любила, просыпаясь, чувствовать его рядом.

— М-м-м, — отозвалась она на его ласку. — Во сколько они будут нас ждать?

— Мать говорила что-то о том, что после завтрака будут открывать подарки, но я подумал… — Он положил на подушку прямо перед ее носом продолговатый пакет из белой бумаги. — Лучше я подарю это до завтрака.

Сон как рукой сняло. Радостно взвизгнув, она схватила пакет и села. Потом наклонилась и поцеловала его.

— Ты еще не знаешь, что это. Вдруг оно не стоит поцелуя?

— Не важно. Ты стоишь поцелуя. — Она снова поцеловала его, и на этот раз ее губы задержались на его устах дольше. Его рука скользнула вверх по ее икре, потом по бедру, потом он потянул ее к себе. — Нет, подожди! — рассмеялась она. — Я хочу узнать, что это.

Вырвавшись, она прислонилась к подушке и медленно, растягивая удовольствие, сняла бумагу. Посмотрев поверх подарка, она увидела, что Стивен приподнялся на локте и улыбается так, как не улыбался никогда раньше. Глаза его лучились теплом. Она подумала, что ни разу не видела его таким расслабленным и радостным. Да и сама она еще никогда в жизни не испытывала такого безграничного счастья.

Под бумагой скрывалась изящная кожаная коробочка. Осторожно ее открыв, она увидела нитку жемчуга.

— Боже мой, какая красота! Не стоило… Это наверняка ужасно дорого.

Посмеиваясь, он поддел рукой и достал из коробки ожерелье.

— Наклонись, я надену.

Развернувшись, она подняла волосы, снова пожалев, что они не такие длинные, как нравится ему. Никогда в жизни она больше не обрежет их. Услышав, как щелкнул замочек, она соскочила с кровати.

— Эй, куда это ты? — удивился он.

— Хочу посмотреть. — Она бросилась к туалетному столику и всмотрелась в свое отражение. Из-за штор пробивалось достаточно света, чтобы все увидеть. Мерси провела пальцами по жемчужинам. — Они совершенны.

— Не совсем.

Она резко развернулась. Он развалился на подушках, заложив руки за голову, и в каждой линии его гибкого тела читалось удовлетворение. Даже со шрамами он был великолепен.

— Чего же им не хватает?

— Побольше обнаженной кожи вокруг. — Он кивнул в ее сторону. — Сними рубашку.

— Ненасытный! — Вчера вечером, прежде чем заснуть, они провели несколько страстных часов в постели.

— В том, что касается тебя, — да.

Она спустила с плеч бретели, и ночная рубашка скользнула вниз. Как только легкая ткань коснулась пола, Мерси сделала шаг к кровати. Огонь, в тот же миг загоревшийся в глазах Стивена, и быстрая реакция его тела распалили ее еще больше.

— Подойди, — велел он, протянув руку. — Я хочу тебя в одном ожерелье.

— Хочешь надеть его?

— Ах ты шалунья! — проворчал он, схватив ее, и потянул в постель.

Поскольку Мерси одевалась дольше, чем Стивен, он оставил ее и вышел к завтраку один. Облачившись наконец в праздничное изумрудно-зеленое платье, она тоже пошла вниз. Она так долго собиралась. Ждет ли он ее? Стивен пообещал встретить ее в гостиной, если позавтракает до того, как она к ним присоединится.

Осторожно заглянув в комнату, она увидела его. Он стоял возле украшенной елки и, немного наклонившись, что-то рассматривал под ней. Наверняка, пока никого рядом не было, решил посмотреть, какой ему приготовили подарок.

Тихонько, как мышка, она подкралась к нему на цыпочках и, когда оказалась рядом, ущипнула за зад.

— Что это ты… — Он резко развернулся, и Мерси остолбенела. — О боже!

Перед ней был лорд Линнфорд. Присев в реверансе, она пролепетала:

— Милорд, прошу прощения, я приняла вас за… — За мужа. Нет, она не могла произнести этого слова.

Линнфорд рассмеялся.

— Ничего страшного, моя дорогая. Я уверен, это светлые волосы сбили вас с толку. Хотя спереди у меня уж и седина пробивается.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: