Шрифт:
– Кто знает, быть может, вы оба все же перестанете болтать чепуху, ведь кофе уже на столе, – положила конец разногласиям Рита.
Мы подали кофе, и пиршество в кругу друзей продолжалось, пока я не вспомнила о картах
Таро.
– Альвар, сходи, достань карты Таро.
– Веришь ли, их у меня нет. Я оставил их на днях в доме Мариеты, и забыл сходить за
ними.
– Вот, блин, какая досада, а я-то размечталась…
– Ты же можешь бросить камни, Альвар, разве нет? – сказал Блас.
– Ну, конечно, я брошу камни, они тоже очень хороши! Придвинь-ка мне эту цветочную
вазу с белыми камнями…
Я поднялась за вазой. Вот уж никогда не представляла, что камни что-то говорят.
– Все вещи на земле говорят, дорогуша, – сказал Альвар, читая мои мысли. – Все.
Он достал две пригоршни белых камней, поднял руки и высыпал камни на зеленую покерную скатерть, постеленную Бласом. Камни рассыпались в каком-то, только им ведомом,
порядке. Альвар сконцентрировался.
– Я должен спросить у тебя, что ты хочешь узнать? Или мне самому сказать тебе все? –
задал вопрос Альвар, не поднимая от скатерти глаз.
– Как забавно.
– Пока вы играете в камушки, я приготовлю несколько кексов* – заявила Рита. Все хотят кексы?
– Я не хочу, – ответила я.
– Он с другой, – вдруг выпалил Альвар.
– Кто?
– Мой папаша!
– Альберто? Ни за что на свете.
– Он – с другой, твою мать! Здесь это ясно говорится. Вот треугольник, образованный
группой камней. Это – твоя прошлая жизнь, это – настоящая, а вот это – другое, этот камень –
он, и есть еще один, побольше, словно приклеенный к нему. Ты – маленькая, вот здесь и
далека от него. Ты была в его прошлой жизни, но в его настоящей тебя нет.
– Ты совсем дурак, или как? Я же говорю тебе – ни за что в жизни.
– Я говорю только то, что говорят камни.
– Ты все выдумываешь, говоришь мне все это для того, чтобы я разом позабыла о нем.
– Слушай, ты сама меня попросила раскинуть камни, что, не так? А теперь, если тебе не
нравится, что говорят камни, я-то при чем?
– Да пойми ты, Альвар, разве ты не знаешь, что этим топишь меня, уничтожаешь? Тебе же
отлично известно, что сказать мне такое все равно, что избить и оставить истекать кровью на тротуаре. И ты это знаешь, не так ли?
– Да, но разве ты не говоришь, что с тобой все в порядке, и ты не вспоминаешь о нем? –
вмешался Блас. – Зачем треплешься, что отлично проводишь время. А теперь, видите ли, тебе
сказали о Бето, и ты говоришь, что тебя топят… Непонятно, что ты хочешь от него услышать, Ната.
– Альвар, – продолжила я, не обращая внимания на Бласа. – Почему это я должна быть маленьким камушком, а не этим? Почему я не могу быть тем, другим? Почему именно я
должна быть этим дерьмовым камнем?
– Да потому что это так, Ната, понимаешь, это так. Ты только посмотри, Ната, разве ты сама этого не видишь? Ну, видишь? А сейчас уже нет. – Альвар сдернул скатерть со стола, и
камни разлетелись по воздуху. – Игра окончена, вы мне все надоели, я сыт вами по горло. Вы
всякий раз талдычите, чтобы я поведал вам о каких-то вещах, а потом ругаете меня,
устраиваете разнос так, будто это я, блядь, виноват в вашей жизни. Камни, видите ли, моя
выдумка. Если захочешь что-нибудь узнать о Бето, то позвонишь и спросишь у него. Рита, передай кексы.
Рита передала поднос Альвару, Альвар – Бласу, а Блас – мне. Я приняла ударную дозу, а
потом еще две, и до шести утра мы смеялись и танцевали в гостиной под бразильскую
музыку, которую Блас записал вечером. Под музыку, уносившую нас в другое измерение.
Через какое-то время я вернулась домой, даже не вспоминая о той тоске, что навеял на
меня рассказ Альвара. Я больше не думаю об этом, словно никогда и не слышала того, что
сказал мне Альвар. Короче, выключив свет, я крепко-крепко закрыла глаза и уснула.
d'ia de Reyes – 6 января, день трех королей (день волхвов), особенно любимый детьми. Как праздник чудес и подарков
* кекс – доза кокаина
Глава 19. И что же?..
– Ната! Что с тобой?