Вход/Регистрация
Дом на семи ветрах
вернуться

Кимброу Кэтрин

Шрифт:

— Это доктор Уолтерс.

— О, так вы все-таки связались с ним? — спросила Зенит, не выказывая никакой реакции.

— Нет, он по собственному почину решил вернуть мне мой кейс. — Должно быть, мое лицо приобрело при этом мечтательное выражение. — Он самый… — Я запнулась, брови кузины поползли вверх, а лицо ее приобрело озабоченное выражение. — В чем дело, Зенит?

— Так, значит, вы не слышали того, что рассказывают о докторе Уолтерсе?

— Кто рассказывает?

— Видите ли, это все слухи, и если честно, то не знаю, сколько в них правды, но из достоверных источников мне стало известно, — Зенит потянулась за другой сигаретой, — что ваш доктор Уолтерс слывет большим донжуаном, в некотором роде негодяем, если вы понимаете, что я имею в виду. — Не отрывая от меня взгляда, она вставила сигарету в мундштук и прикурила. — Как я понимаю, вы не одобряете подобного поведения?

— Не знаю. Я никогда не задумывалась над этим. У меня мало опыта общения с мужчинами, вернее, если быть точной, совсем нет, — со вздохом ответила я.

— Ох уж эти американцы! — рассмеялась Зенит, видимо желая сменить тон разговора. — Наверное, я несколько старомодна.

— Честное слово, Зенит, меня совершенно не волнуют эти слухи. — Я приняла сидячее положение. — Если бы вы знали Клайда, то поняли бы, о чем я говорю. Он действительно самый чудесный и привлекательный мужчина из всех, которых я когда-либо видела. И джентльмен до мозга костей.

— Не думаю, чтобы джентльмен, имеющий серьезные намерения, стал бы целовать почти незнакомую девушку. — На какое-то мгновение она напомнила мне мисс Сандерс. Было ясно, что Брендон Трэнт рассказал ей обо всем.

— Выражаясь вашим стилем, ох уж эти англичане! — рассмеялась я, стараясь, чтобы мой смех звучал как можно более естественно. — Я сама захотела поцеловаться с доктором Уолтерсом, и мне пришлось почти принудить его к этому. — Одна из девушек в Брейсвелле привела однажды подобный довод мисс Сандерс, и мы потом долго смеялись над этим.

— Вы? — Зенит глубоко затянулась. — Это несколько странно слышать в свете вашего заявления об отсутствии опыта общения с мужчинами. Вы не находите, Вера?

Так вот в чем дело?! Она собирается сыграть на моей неопытности. Наверное, я сделала ошибку, признавшись ей в своей абсолютной некомпетентности в этом вопросе.

— Ну, опыт — дело наживное, — как можно небрежнее заметила я. — Кое-что я все же знаю о мужчинах. Из книг, кинофильмов, от подруг, наконец.

Очевидно, не готовая продолжать разговор, Зенит поднялась с кресла и, взглянув на часы, придумала какой-то повод, чтобы уйти. Запирая за ней дверь, я вспомнила, что забыла купить в деревне задвижку.

Из головы никак не выходили разговоры с Зенит и Ореном и предупреждение тети Циннии насчет блондинки. Я попыталась было читать, но вновь и вновь мысленно возвращалась к недавнему прошлому, а в особенности к портрету двоюродной бабушки Агаты.

К пяти часам уже совсем стемнело, и я прилегла отдохнуть, хотя и не собиралась спать. После угощения у тети Циннии мне пришлось отказаться от принесенного Стеллой Комсток чая, однако по непонятной причине меня все-таки клонило ко сну.

Но не успела я закрыть глаза, как кто-то попробовал повернуть ручку двери. Я быстро села на постели. Поскольку дверь была закрыта, последовал решительный стук. Подойдя к двери, я открыла ее.

— Кузина Вера, — раздался глубокий голос Алистера Мэхью, — могу я с вами поговорить?

— Да, Но о чем?

— Дело деликатное, — вежливо сказал он. — Не разрешите ли войти?

Впустив Алистера, я предложила ему присесть, но он предпочел стоять.

— Как мне стало известно, кузина Вера, — Алистер стоял так, что горб на его спине был почти незаметен, — вы встречались с неким доктором Клайдом Уолтерсом.

— А если даже и так? — вызывающе спросила я.

— Видите ли, моя дорогая, его едва ли можно назвать подходящей компанией для такого ребенка, как вы, — почти прошипел Алистер.

— Кузен Алистер, — решительно возразила я, — поймите, что я уже не ребенок. И если не возражаете, то своей личной жизнью я предпочитаю распоряжаться сама.

— Но я возражаю, кузина Вера, — гневно воскликнул он. — Согласно желанию мистера Леонарда Сатча из фирмы «Сатч и Кларк», я и другие ваши родственники несем ответственность за ваше благополучие. И нам будет более чем неприятно, если ваш, мягко говоря, флирт с доктором Клайдом Уолтерсом окончится неприятностями.

— Флирт?! — возмутилась я.

— Вы находитесь в Англии, кузина Вера, — отрезал Алистер. — Может быть, у вас, в Соединенных Штатах, моральные ценности уже не столь крепки, но мы, британцы…

— На что вы намекаете?

— Вам не подобает целоваться с джентльменом на манер обыкновенной шлюхи. Или, — продолжил он с непристойной усмешкой, — это и есть ваша истинная натура?

Произнося эти слова, он приблизился ко мне почти вплотную. Не знаю, что на меня нашло, но я дала ему звучную пощечину. Отпрянув назад, Алистер бросил на меня взгляд, полный ненависти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: