Шрифт:
– Итак, – сказал Крейг, выключая телевизор, – из Хараре мы ничего больше не узнаем. – Он взглянул на часы. – Почти восемь, посмотрим, что скажет Би-би-си.
Во время правления режима Смита, с его жесточайшей цензурой, каждый думающий человек, живший в Центральной Африке, позаботился о приобретении коротковолнового приемника. Это правило не перестало быть актуальным и теперь. Крейг быстро настроил свой приемник «Иэсу Мусен» на частоту две тысячи сто семьдесят один килогерц.
«Правительство Зимбабве изгнало всех иностранных журналистов из Матабелеленда. Британский высокий комиссар нанес премьер-министру Зимбабве визит и выразил большую озабоченность правительства ее величества по поводу сообщений о зверствах сил безопасности…»
Крейг переключился на радио Южной Африки, и они услышали отчетливый голос диктора:
– «…проникновение тысяч незаконных беженцев с территории Зимбабве. Все беженцы принадлежат к племени матабелов. Представитель одной из групп описал массовое убийство жителей поселка, свидетелем которого он стал. «Они убивают всех, – сказал он. – Женщин и детей, даже цыплят и коз». Другой беженец сказал: „Не отсылайте нас назад. Солдаты убьют нас“».
Крейг покрутил ручку настройки и нашел «Голос Америки».
«Лидер партии ЗАПУ, представляющей в Зимбабве матабелов, господин Джошуа Нкомо, спасся бегством в соседнюю Ботсвану. «Они застрелили моего шофера, – сообщил он нашему региональному репортеру. – Мугабе хочет моей смерти. Он охотится за мной».
В связи с заключением в тюрьмы или арестом всех других видных членов партии ЗАПУ и бегством господина Нкомо народ остался без лидера и даже человека, выступающего от его лица.
Тем временем правительство господина Роберта Мугабе запретило передачу новостей из западной части страны. Все иностранные журналисты были высланы. Международный Красный Крест обратился с просьбой о въезде в страну наблюдателей, но получил отказ».
– Все так знакомо, – пробормотал Крейг. – Меня тошнит так же, как раньше, когда слушаю это.
В понедельник был день рождения Сэлли-Энн. После завтрака они поехали в «Квин Линн» за подарком. Крейг, чтобы сохранить все в тайне, оставил его на попечении жены управляющего миссис Грюнвальд.
– Крейг, какая прелесть.
– Теперь мы вдвоем сможем удержать тебя в «Квин Линн».
Сэлли-Энн взяла щенка цвета меда на руки и поцеловала во влажный нос, он лизнул ее в ответ.
– Это родезийская львиная собака, – сказал Крейг. – Впрочем, теперь, вероятно, ее следует называть зимбабвийской львиной собакой.
Шкура была слишком велика для щенка и свисала складками, придавая его морде озабоченный вид. Холка была украшена забавным хохолком – признаком чистокровности.
– Посмотри на его лапы! – воскликнула Сэлли-Энн. – Он станет просто чудовищем! Как мы его назовем?
Крейг объявил выходной день, чтобы отпраздновать день рождения Сэлли-Энн. Они устроили пикник у главной плотины, потом легли на плед у кромки воды и стали придумывать кличку щенку. Сэлли-Энн сразу же отвергла предложенную Крейгом кличку «Дог».
Они пили холодное вино, заботливо положенное Джозефом, и наблюдали за черноголовыми ткачиками, щебетавшими у своих похожих на корзины гнезд. Щенок гонялся за кузнечиками, пока, утомившись, не лег на плед у ног Сэлли-Энн. Они допили вино и занялись любовью.
– Ш-ш-ш! – прошептала Сэлли-Энн. – Только не разбуди щенка!
– Ты заметил, что мы совсем не говорили о неприятностях, – сказала Сэлли-Энн, когда они возвращались домой.
– Так давай не будем начинать сейчас.
– Я назову его Бастером.
– Почему?
– Так звали моего первого щенка.
Они покормили Бастера из купленной Крейгом миски с надписью «дог» и уложили спать в ящик из-под бутылок рядом с печкой. Они чувствовали приятную усталость, решили не заниматься книгой и фотографиями и, поужинав, легли в постель.
Крейг проснулся от выстрелов. Приобретенные во время войны рефлексы заставили его скатиться с кровати, еще не проснувшись. Он инстинктивно определил, что стреляли из автоматического оружия короткими очередями. Это означало, что солдаты были опытными. По звуку он определил расстояние. Стреляли где-то у поселка или мастерских.
Проснувшись окончательно, он пристегнул протез и сразу же подумал о Сэлли-Энн. Пригнувшись ниже подоконника, чтобы не выделяться на фоне окна, он перекатился на кровать и прижал ее к себе.
Она была голой и сонной.
– Что случилось?
Он сорвал со спинки кровати халат и бросил его ей.
– Одевайся, но не вставай.
Пока она надевала халат, он пытался понять, что происходит. Оружия в доме не было, не считая кухонных ножей и небольшого топорика для колки дров на задней террасе. Не было подготовленных для отступления, укрепленных мешками с песком позиций, как и ограждений из колючей проволоки и прожекторов, то есть элементарных средств обороны, которыми раньше была оснащена практически любая ферма.