Вход/Регистрация
Леопард охотится в темноте
вернуться

Смит Уилбур

Шрифт:

– Что происходит, сержант? – спросил Крейг, чувствуя, как в нем закипает ярость. На этот раз жест десантника был очевидно враждебным.

Крейг и Сэлли-Энн попятились в столовую и остановились у обеденного стола, глядя на направленную на них винтовку. Крейг пытался закрыть Сэлли-Энн своим телом.

Два десантника вошли в столовую и о чем-то доложили сержанту на своем языке, которого Крейг не понимал. Сержант кивнул, выслушав доклад, и отдал им приказ. Солдаты послушно отошли к стене и навели винтовки на встревоженную пару, стоявшую в центре комнаты.

– Где включается свет? – спросил сержант. Крейг сказал, и через несколько секунд комнату залил белый свет.

– Что происходит, сержант? – снова спросил Крейг, чувствуя ярость, неуверенность и страх за Сэлли-Энн.

Сержант не ответил и прошагал к двери. Он отдал приказ одному из солдат, и тот подбежал к нему. На спине солдата висела портативная рация с изогнутой, как хвост скорпиона, антенной. Сержант что-то тихо сказал в микрофон и вернулся в комнату.

Ожидание, как показалось Крейгу, длилось вечно, но прошло не более пяти минут, как сержант, чуть наклонив голову, стал прислушиваться. Крейг услышал звук двигателя, отличавшийся от звука дизель-генератора. Потом звук усилился, и Крейг понял, что к дому подъезжает «лендровер».

Машина подъехала к дому, в окнах мелькнул свет фар, заскрипели тормоза и захрустел гравий под колесами. Двигатель выключился, хлопнули двери, и послышались шаги нескольких людей, шедших по террасе.

В гостиную вошел Питер Фунгабера. Берет был надвинут на глаз, шея была повязана шелковым шарфом такого же цвета, что и берет. На ремне висела кобура с пистолетом, в руке Питер держал оплетенный кожей стек.

За ним вошел высокий и сутулый капитан Тимон Ндеби. Его глаза за стеклами очков, казалось, были лишены выражения. В руке он держал планшет, на плече висел пистолет-пулемет.

– Питер! – Крейг не почувствовал облегчения. Все происходившее было слишком продуманным, слишком контролируемым, слишком угрожающим. – Погибли мои люди. Мой индуна тяжело ранен и прячется где-то рядом.

– Да, враги понесли серьезные потери. – Питер Фунгабера кивнул.

– Враги?

– Диссиденты, – сказал Питер и снова кивнул. – Матабелы.

– Диссиденты? – Крейг не сводил с него взгляда. – Шадрач – диссидент? Это просто безумие. Он простой необразованный скотовод, абсолютно не интересуется политикой…

– Часто первое впечатление оказывается ошибочным. – Питер Фунгабера сел на стул во главе стола, положил на него ногу и оперся локтем на колено. Тимон Ндеби положил перед ним планшет, отошел и занял позицию телохранителя за спиной, сжав рукоятку пистолета-пулемета.

– Кто-нибудь может мне наконец объяснить, что, черт возьми, происходит? – Крейг с трудом сдерживал себя. – Кто-то напал на мой поселок, убил моих людей, один Бог знает сколько. Почему вы их не преследуете?

– Преследование закончилось, – сказал Питер Фунгабера. – Мы очистили змеиное гнездо предателей, которых ты взращивал в своем колониальном имении.

– О чем ты говоришь? – Крейг окончательно был сбит с толку. – Ты не можешь говорить серьезно.

– Серьезно? – Питер улыбнулся. Он снял ногу со стола и встал. – Щеночек, – произнес он, подходя к ним. – Какая прелесть.

Он взял Бастера из рук Сэлли-Энн, прежде чем она поняла его намерения. Потом он снова подошел к столу, лаская щенка и гладя его за ушами. Щенок еще не проснулся, заскулил и прижался к нему, пытаясь отыскать сосок матери.

– Серьезно? – повторил Питер. – Я покажу вам, насколько я серьезен.

Он бросил щенка на каменный пол. Тот упал на спину и замер. Питер поставил ботинок ему на грудь и наступил всем весом. Щенок взвизгнул всего один раз.

– Теперь вы поняли, насколько я серьезен. – Он больше не улыбался. – Ваши жизни значат для меня не больше, чем жизнь этого щенка.

Сэлли-Энн глухо застонала и отвернулась, прижавшись лицом к груди Крейга. Он почувствовал, как она борется с приступами тошноты. Питер Фунгабера пинком отправил маленькое пушистое тельце в камин и сел.

– Хватит тратить время на спектакли. – Питер открыл планшет и разложил перед собой документы.

– Мистер Меллоу, вы действовали в качестве agent provocateur на жалованье печально известного ЦРУ…

– Гнусная ложь! – закричал Крейг, но Питер не обратил на это никакого внимания.

– Вашим местным «хозяином» был американский агент Морган Оксфорд, работающий в посольстве США, а шефом, оплачивающим услуги, был некий Генри Пикеринг, выдающий себя за высокопоставленного чиновника Всемирного банка в Нью-Йорке. Он завербовал вас и мисс Джей…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: