Шрифт:
— О чем говоришь ты, Клеарх Азариас, я не понимаю! — отвечал Артемидор, и в голосе его звучала такая же ненависть. — Как смел ты явиться сюда, в это святилище, как смел ты обвинить меня невесть в чем! Да неужели я стану пачкать руки, убивая одну шлюху ради того, чтобы за это убийство распяли другую?! Даже если эта тварь обманула меня так низко и так гнусно, даже если она собиралась выставить меня на публичное осмеяние…
— Та-ак… — протянул Клеарх. — Значит, ты ничего не отрицаешь… Ты уже знаешь о том, что происходило здесь! И признаешь, что у тебя были основания ненавидеть Лаис и желать ей зла! Ты рассказал ему, Мавсаний, не так ли?
— Ты и твоя гнусная шлюха довели до предательства моего верного слугу! — перебил раба Артемидор. — Я застиг его в то мгновение, когда он собирался перерезать себе горло! Он был мне больше, чем слуга, он не был рабом — он был моим другом! Верным другом! А вы заставили его…
— Это не так, мой господин, — тихо-тихо сказал Мавсаний, и Лаис показалось, что этот голос доносится из невозвратного далека, словно Мавсаний уже готовился войти в лодку перевозчика и отправиться в свой последний путь — за Ахерон, в Аид. — Я сам пришел за помощью к этой девушке. Мне нестерпимо было видеть, что молодость твоя проходит бесплодно, как ты губишь надежды своей матери, надежды всех предков твоих! Твоя сила, твой ум, молодость и красота должны жить, должны повториться в твоих детях! Я предал тебя, но во имя процветания рода Главков. За свое предательство я недостоин даже погибнуть от твоей руки, я хотел сам прервать нить своей недостойной жизни, надеясь, что духи твоих предков улыбнутся мне, когда мы встретимся с ними в полях асфоделей!
— Безумец, они там забыли обо всем! — яростно крикнул Артемидор. — Они тебя и не вспомнят! Ну что за нелепость — ради одобрения мертвых ты предал живого!
— Можно подумать, своим предательством он обрек тебя на страшные муки, — с ненавистью проговорил Клеарх. — Ты изведал блаженство, о котором я мог только мечтать! Я считал дни до того мгновения, когда Лаис станет моей, когда я смогу заключить ее в объятия и прошептать слова любви! Ты получил исполнение моих самых заветных желаний, ты получил то, за что я готов был жизнь отдать! Если бы ты только знал, как я желал убить тебя, когда ты обладал ею! Но я убоялся проклятия Афродиты, которое пало бы не только на меня, но и на Лаис. Однако теперь я жалею об этом, ибо ты обрек на смерть самую прекрасную и желанную из женщин! Но я спасу Лаис. Ты должен признаться, что повинен в гибели Гелиодоры!
— Я никого не убивал! — яростно закричал Артемидор.
— Тогда скажи мне, где ты был прошлой ночью! — потребовал Клеарх.
— Мой господин не мог никого убить, — дерзко вмешался Мавсаний. — Всю ночь он провел здесь, в своем храме!
— Молчи! — взревел Артемидор. — Ты опять предаешь меня!
— Ну и что ты здесь делал, в этом храме? Пытался воскресить мраморную куклу, которая украла твою душу? — с уничтожающей насмешкой спросил Клеарх. — Или ты хотел воскресить память о теле Лаис? О ее ласках и поцелуях?
— Что бы здесь ни делал, я никого не убивал! — с ненавистью ответил Артемидор.
— Но ты мог послать наемных убийц, — не унимался Клеарх.
— Я этого не делал, клянусь матерью! — застонал Артемидор. — Ну как мне тебя убедить?!
— Ты клянешься матерью? — процедил Клеарх. — Но что стоят твои клятвы? Ты и ей давал клятву, что станешь мужем и отцом, если будешь совращен женщиной. Это случилось! Ты был ею совращен! А ты исполнил клятву?
— Это совращение было обманом, предательским обманом! — буркнул Артемидор.
— Мы опять возвращаемся к тому же самому, — сердито сказал Клеарх. — Но ведь Мавсаний был в моем доме, он сказал Лаис о потерянной данкане и показал ее, а потом эта данкана оказалась на теле убитой девушки!
— Позволь тебе возразить, господин, — негромко, но решительно проговорил Мавсаний. — Да, я сказал Лаис о том, что нашел ее украшение, но не показал его. Потому что в это время у меня его не было!
— Скажешь, что ты потерял это украшение? — недоверчиво спросил Клеарх.
— Я его не терял, господин. Оно осталось у той самой девушки, которая опознала это украшение!
— У какой еще девушки?! — удивился Клеарх.
Лаис затаила дыхание. Она была настолько потрясена этим разговором, что онемела и вся обратилась в слух, боясь пропустить хоть слово.
— Я встретил ее в Тении [45] , близ Лехейской бухты, — ответил Мавсаний. — Это была девушка, одетая так, как одеваются аулетриды, выходя в город. В сером хитоне и сером гиматии. У нее были очень светлые, почти белые волосы, а щеки испещрены солнечными спреями. Я легко узнаю ее, если увижу вновь.
45
Один из районов древнего Коринфа.
«Да ведь это Элисса! — сообразила Лаис. — Ну конечно, она была в городе тем же вечером, когда я пробралась в усадьбу Главков, Мавсаний мог ее встретить и спросить… Хотя нет, Элисса вернулась в школу еще раньше, чем я. Ну что же, значит, она встретилась с Мавсанием на другой день, узнала мою данкану, назвала ему мое имя, а потом… О боги, но за что она так ненавидела меня, что убила ни в чем не повинную Гелиодору?! Впрочем, нет! Ведь той ночью, когда погибла Гелиодора, Элисса была отправлена в верхнюю темницу за то, что остригла Гелиодору и Мауру! А может быть, Элисса просто-напросто потеряла данкану и ее нашел истинный убийца?.. Но кто он?! Случайный человек? И подбросил данкану, просто чтобы сбить со следа тех, кто будет его искать? Но… Но каким образом Гелиодора встретилась с ним? Почему она оказалась ночью за пределами храма?! Неужели я никогда не найду ответа на эти вопросы? Неужели убийство моей дорогой подруги останется неотомщенным?!»