Вход/Регистрация
Доктор и стрелок
вернуться

Резник Майкл Даймонд

Шрифт:

– Хорошо.

– У меня на ранчо Брэди еще есть дела на несколько дней: нашли покупателя на скотину и на лошадок. Давай-ка встретимся здесь через неделю, в полдень, и ты расскажешь, что вызнал. Может, я успею обогнать Бута по цене за голову.

– Договорились, – ответил Холидей.

– Проклятье, надо было нам с тобой закорешиться, когда ты еще не подцепил чахотку!

– Когда я был здоров, тебе было что-то около трех лет, – ответил Холидей.

– Несправедливо, что сволочь Гаррет здоров как бык, а ты харкаешь кровью.

– Ничего не попишешь.

– Ну, я-то кое-что могу поправить, – заявил Кид. – С чахоткой не справлюсь, зато доброе здравие Гаррету могу подпортить.

– С этим у меня проблем нет, – ответил Холидей. – Шериф мне не очень нравится.

– Этот сукин сын два года был мне товарищем, потом отвернулся от меня и поклялся вздернуть на виселице, – Кид допил виски и встал из-за стола. – Я возвращаюсь к Брэди. Разузнаешь для меня про Бута, ладно?

– Если такие сведения вообще есть.

– И подумай над моим предложением: на пару со мной погибнуть в перестрелке с законниками, вместо того, чтобы медленно задыхаться в какой-то там больничке.

Кид вышел из таверны, а Холидей, глотнув еще виски, прикинул в уме: погибнуть в сиянии славы – достойная альтернатива смерти, к которой он уже приготовился.

28

Холидей проснулся и, прихватив трость, отправился позавтракать в ресторане Мейбл Гримзли. По пути его нагнал экипаж «Бант лайн»; дверь открылась, и из салона выглянул Эдисон – поманил к себе Холидея.

– Откуда здесь эта штука? – спросил Холидей, указав на самоходный дилижанс.

– Я телеграфировал Генри Уиггинсу в Тумстоун, и он прислал этот экипаж, – ответил Эдисон. – Я намерен почти каждый день выбираться за город и тестировать оборудование, так зачем тратиться на лошадей и коляску?

– Здоровый расчет, – усмехнулся Холидей. – А теперь, если можно, давай начистоту: правительство платит за все, так почему бы не платить и за аренду лошадей с коляской? В чем подлинная причина?

– Ну хорошо, – сдался Эдисон, виновато улыбнувшись. – Сидеть снаружи и подгонять лошадей невероятно жарко. У этой штуковины электрический двигатель, и лошадьми править не приходится. Мне вообще не приходится править повозкой, ведь Нед отрядил мне возницу, – Эдисон указал на кабинку сверху. – Выезжать за город – принципиально важно. Кстати, почему бы нам сейчас вместе не отправиться на испытания? Хочу протестировать кое-что на тебе.

Холидей подозрительно взглянул на изобретателя.

– Есть же возница. На нем и испытывай.

– Не могу.

– Такой ответ не годится, Том, – предупредил Холидей. – Единственное логичное объяснение, которое приходит мне на ум, такое: если ты вдруг убьешь возницу, то не сумеешь сам отвести дилижанс в город, а пешком тебе идти не хочется.

Эдисон засмеялся и покачал головой.

– Я не сумею на нем испытать устройство, потому что он глух.

– Когда ты убил Белого Орла, я тоже ничего не слышал, – напомнил Холидей. – Тем более ты уже знаешь, что устройство работает.

– То, что я собираюсь испытать сегодня, намного мощнее. Радиус действия у него гораздо шире.

– Ты точно нашел верный принцип? – нахмурился Холидей. – На команче свисток сработал, зато Джеронимо он никак не повредил.

– Я добавил кое-каких новых примочек, – ответил Эдисон. – В общем, либо едешь, либо нет. Мне не терпится проверить прибор, и я не могу тебя весь день уговаривать.

– Ну хорошо, – сдался Холидей и полез в салон. – Посмотрим, чем я могу быть полезен тебе.

– Одолжи трость, пожалуйста. Благодарю. Здорово, что ты ее прихватил, – Эдисон трижды постучал набалдашником в потолок, и дилижанс тронулся в путь. – Вот недостаток глухоты возницы, – сказал изобретатель, возвращая Холидею трость, – он не услышит, даже если я проору ему, когда пора остановиться или ехать дальше.

– Прекрасно тебя понимаю, – ответил Холидей.

– Говорят, тебе вчера опять повезло за игорным столом.

– Карта прет, – кивнул Холидей, – я увеличил свой капитал где-то до тринадцати тысяч. Еще неделька, и заработаю себе путевку в Лидвилл, – помолчав немного, он уточнил: – Наверное.

– Наверное? – выгнул бровь Эдисон.

– Мне вчера поступило одно деловое предложение. Размышляю над ним.

– Долгосрочное или краткосрочное?

– Скорее всего, краткосрочное.

– Не поделишься?

– Нет, – покачал головой Холидей, – я пока еще не определился.

– Я видел, как ты заглядываешься на миссис Брэнсон и как меняешься в ее присутствии, – заметил Эдисон. – Жениться не думал?

– Кому охота замуж за умирающего доходягу? – спросил в ответ Холидей.

– Еще я видел, как миссис Брэнсон заглядывается на тебя и меняется в твоем присутствии, – снова улыбнулся Эдисон. – Лучше уж прожить пару лет в счастье, чем не прожить их вообще. Нет, правда, ты подумай.

– Нет, если я не приму делового предложения, то вернусь в Лидвилл и остаток дней своих буду цапаться с Кейт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: