Шрифт:
– Как увижу его – попрошу.
– Благодарю, Док.
– Пока вы не ушли, Мейбл, сколько я вам должен?
– Нисколько, Док.
– Тогда еще раз благодарю.
Мейбл изобразила неуклюжий книксен и, прихватив кофейник, вернулась на кухню.
– Я слышала, фортуна вам вчера улыбнулась, – сказала Шарлотта, помешивая сахар в кофе.
– Предпочитаю думать, что это проявился мой самый большой талант, – с улыбкой ответил Холидей. – Однако вы правы, мне вчера повезло.
– Уж постарайтесь не потратить все сегодня, – попросила Шарлотта, улыбаясь в ответ.
– Я больше не стану играть, – пообещал Холидей. – Мне нужна была определенная сумма денег, дабы провести последние месяцы жизни в санатории. Вчерашнего куша мне хватит. Как-то у меня уже была куча денег, и я все спустил за карточным столом. Больше такой глупости не повторю.
– Значит, возвращаетесь в Лидвилл?
– В конце концов – да.
– В конце концов? – нахмурилась Шарлотта.
– Вместе с Томом и Недом.
– Так вы ждете друзей! – догадалась она. – Я не признавалась, но было время, когда мне думалось, что вы прибыли в Линкольн с намерением лишить меня радости отмщения Билли Киду.
– Ну, зачем же мне его убивать? Теперь-то? – ответил Холидей. – Мы с ним оба знаменитые головорезы, из одного теста леплены.
– Черт возьми, Док, – упрекнула его Шарлотта, – к чему такие речи?
– Какие такие?
– Дескать, вы злодей, завтра вам помирать, и вы отправитесь прямиком в преисподнюю… Знаете, как это расстраивает?
– Не всех, с кем я общаюсь, – ответил Холидей. – Я говорю так потому, что иначе это скажут за меня знакомые. Простите, если расстроил вас.
Шарлотта глубоко вздохнула.
– Что собираетесь делать, Док? С вашими образованием и манерами стоит лечить зубы где-нибудь в Джорджии. Самая подходящая профессия, – улыбнулась она, – если вам нравится причинять людям боль.
Холидей не сдержался и хохотнул.
– Тут вы меня подловили, миссис Брэнсон, мэм.
– Так вы из-за чахотки бросили профессию?
– Вы удивитесь, – кивнул Холидей, – как скоро бегут от вас пациенты, если кашлять на них кровью.
– Зато за покерным столом никто не возражает?
– Когда в середине стола лежит несколько сот долларов, – с улыбкой отвечал Холидей, – никому нет дела до того, что на купюрах кровь.
– Да, наверное, вы правы.
– Давайте лучше сменим тему. Негоже рассуждать о крови и хвори за столом да при дамах.
– Ну, я уже закончила есть, – ответила Шарлотта. – Впрочем, вы правы, сменим тему.
– Поговорим о долгожительстве? – предложил Холидей.
– С какой стати? – с любопытством спросила Шарлотта.
– Если желаете попрактиковать долгожительство, запритесь у себя в номере и не покидайте его несколько дней.
– Почему?
– Прежде вам не доводилось убивать пособников Кида, но вчера мы получили куш за троих его приятелей. Те, кто ошивался у конторы Гаррета, видели, как мы выгружали тела.
– Почему же тогда несколько дней? Почему не месяц или год? Не могу же я прятаться вечно. Да и не хочу!
– Кид приедет в город и начнет расспрашивать о том, кто убил его приятелей. Впрочем, профессия у него такая, что подельники и приятели мрут как мухи, поэтому Кид не потратит на поиски больше дня. К тому же он не разбирается в женщинах, и если никто не ткнет в вас пальцем, поиски ему вскорости опостылят, и он возвратится в обычное свое укрытие, куда-нибудь на ранчо за городом.
Шарлотта подумала над словами Холидея и ответила:
– Четыре дня, не дольше.
– Четырех суток хватит, однако неделя – куда надежней.
– Четыре дня, – не уступала Шарлотта. – Я приехала убить Кида, а не прятаться от него.
– Ну хорошо, – сдался Холидей. – Четыре так четыре.
Он допил кофе и помог Шарлотте встать из-за стола. Затем они отправились назад в «Гранд Отель»; по пути, следуя по деревянному настилу, Шарлотта несколько раз останавливалась у витрин, восхищенно разглядывая привезенные с Востока наряды; в магазине смешанных товаров она купила книгу и кое-какие журналы, сказав: «Если уж придется сидеть четыре дня взаперти, то надо будет себя чем-то занять. Не пялиться же в стенку». Минут через двадцать они уже входили в вестибюль гостиницы.
Когда Шарлотта поднималась на второй этаж, ей повстречался Эдисон: изобретатель учтиво поклонился и уступил дорогу.
Застав в вестибюле Холидея, он поздоровался:
– Доброе утро, Док.
– Здравствуй, Том.
– Слышал, тебе вчера в «Синем павлине» крупно повезло. Надеюсь, удача тебе больше не изменяла?
– Она при мне.
– Вот и славно.
– Можем возвращаться в Лидвилл, – продолжал Холидей. – Денег у меня на санаторий теперь хватит. То есть почти хватит. Впредь буду играть трезвым, пока не наберу недостающей суммы. Или, – он мельком улыбнулся, – просто помру чуть раньше срока.