Шрифт:
– С тобой все хорошо? – спросила она ,вглядываясь в мое лицо.
– Да, - кивнула я и тяжело поднялась. – Перетрудилась немножко!
Она улыбнулась и протянула свободную руку:
– Миранда. Через пару минут обед для персонала ,так что там можешь немного отдохнуть.
Я пожала её руку.
– Брайди. С удовольствием поем, если меня не съедят раньше!
– Да ладно?! – растерянно спросила Миранда. – И кто же?!
Я обвела рукой кухню и сказала:
– Да много вариантов. Управляющий, Френч или ваш хозяин.
Миранда поставила поднос на ближайший стол и заинтересованно придвинулась.
– Что же ты такого наделала в первый день, что у начальства есть повод тебя порезать на мясо?
Я усмехнулась и выложила то, что произошло получасом раньше.
– Только, пожалуйста, никому не говори! – умоляюще прошептала я.
Миранда кивнула и сказала:
– Я надеюсь, что тебя не выгонят. Я бы хотела иметь такую подругу, как ты.
Я улыбнулась. Я тоже на это надеялась. У меня никогда не было подруги. Я не знала, о чем говорить с девушками. Только с парнями. Миранда казалась другой.
На обед мы с Мирандой пошли вместе, обсуждая меню, и рассказывая друг другу о предпочтениях. Оказалось, что наши вкусы похожи.
– Я раньше сама охотилась, представляешь?! – похвасталась я, под восторженные охи Миры. – У меня был самодельный лук и куча силков.
– Я слишком неуклюжа для охоты, - хихикнула Миранда, хитро прищурив янтарные глаза. – Скорее всего, звери от моего топота всем лесом бы убежали!
Мы захохотали. Несколько поварих постарше шикнули на нас. Мы заговорщицки переглянулись и выбрали место в самом углу столовой. Напротив нас сел низкорослый паренек. Миранда сказала ,что его зовут Лин, и он моет посуду. Я улыбнулась ему, и первая протянула руку для знакомства.
– Ты та новенькая? – спросил Лин. – О тебе уже судачили на кухне.
Я сглотнула. Надеюсь, обсуждали не мое несвоевременное вторжение на любовную оргию начальника. Я закинула удочку и спросила у Лина:
– И, что же говорят?
Парень глотнул кусок поджаренного мяса и проплямкал:
– Ну, говорят, что ты долго не продержишься, с твоим-то наличием опыта!
Я обиженно поджала губы. Миранда толкнула Лина через стол и воскликнула:
– Ей! Но, ты же продержался! Хотя, Брайди, посуду он моет из рук вон плохо.
Мы засмеялись. Я наигранно провела пальцем по белоснежной тарелке.
– Она даже не скрипит! Наверное, безопаснее есть прямо с кастрюли.
Мы снова засмеялись. Миранда подняла руку.
– Погоди-ка! Кастрюли тоже Лин моет.
От смеха у меня выступили слезы. Лин покраснел и подавился. Мы с Мирандой засмеялись ещё громче. Впрочем, все веселились, шумели и налегали на еду. Я познакомилась с поваром, приземистым мужчиной, по имени Карл. Он шутливо называл себя настоящим Французом. По кухне у него имелась кличка – Трюфель. Да он и выглядел как Трюфель. Крохотный, коренастый, кожа коричневатого оттенка. До жути забавный. Я почувствовала себя в этом коллективе по-настоящему живой. Идиллию нарушил вошедший в кухню портье.
– Брайди Каперс, - зычным голосом окликнул он. Я застыла и вытаращила на глаза на уже пустую тарелку. Началось. Теперь меня вышвырнут на улицу. Миранда вытолкала меня из-за стола ,заставив встать. Портье заметил меня и махнул рукой. – Прошу следовать за мной.
Все это так напоминало ход преступника на плаху, что я невольно задрожала. Черт, впервые я захотела работать. Я захотела остаться. Мне нужно было остаться! В мои планы никак не вписывалось быть вышвырнутой на улицу. А все из-за чего?! Из-за того, что застукала Хауфа с блондинистой каргой?! Жизнь не справедлива.
Я вздохнула. Получилось намного драматичнее, чем мне бы хотелось. Портье, солидный мужчина, лет сорока пяти развернул ко мне голову и участливо спросил:
– Все в порядке мисс?
Я покачала головой:
– Нет, не в порядке. У меня проблема. Огромная проблема. Я боюсь вашего хозяина!
Уголки губ портье задвигались, словно он сдерживал улыбку.
– Я думаю, не стоит, мисс! Мистер Хауф чрезвычайно добрый и справедливый господин.
Я решила схитрить и узнать больше об этом Дж. Хауфе. Выражение «Перед смертью не надышишься», похоже, на меня не распространялось. И когда это ты начала хитрить, Вэйн?!
– Как я могу к вам обращаться, сэр?
– спросила я, поднимаясь следом за портье на третий этаж.
– Гарстон, мисс. Питер Гарстон, - вежливо кивнул он.
– Мистер Гарстон, не могли бы вы уточнить, что подразумевали ранее. Неужели мистер Хауф так добр и справедлив?!
– Да, мисс, - снова кивнул Питер. – Мистер Хауф, знаете ли, сын Смотрителя нашего города. Мистер Хауф старший владеет большой компанией по производству химических средств, вроде мыла, или моющего средства. Но наш хозяин начинал свой бизнес с нуля, не соглашаясь на помощь отца. Я работаю в «Ласточке» с первого дня её существования. Были и худшие времена для нашего заведения, и разнообразные проблемы с персоналом. Один раз на нас даже нападали Болезни, - Гарстон понизил голос до шепота.- Но, мистер Хауф, всегда решал проблемы, стараясь быть честным и справедливым.