Шрифт:
«Лето, с землей разлучаясь, заплакало…»
Цветы последние милей Роскошных первенцев полей. А. Пушкин
Лето, с землей разлучаясь, заплакало; На поле тихо лилися слезинки. Всё же пригожею осенью ясною Где они пали, — цветы вырастали, Цветики осени, грустью вспоенные, Горем, печалью, слезинками лета, Цветики осени милые, бледные! Выросли вы, чтобы сразу погибнуть. Может, поэтому сердце несчастное Новый венок так любовно сплетает. Между 1909 и 1912 «Где-то в тучах живут пауки…»
РАЗРЫТАЯ МОГИЛА
«Ночь. Рожок мой шипит и пылает…»
ЗИМНЯЯ ДОРОГА
ЗИМОЙ
ПЕРЕД ПАВОДКОМ
Перевод М. Исаковский
«Подыми к небесам свои взоры…»
«По-над белым пухом вишен…»
De la musique avant toute chose.
P. Verlaine [84]84
Музыка прежде всего. П. Верлен (франц.). — Ред.