Шрифт:
При упоминании о потасовках госпитальер передёрнул плечами. Драться он не только не любил, но и не умел, и не имел тут никакой практики.
Филатов поднялся, защёлкнул на руке массивный браслет с индикатором слежки и ещё несколькими техническими штучками, которые могут очень пригодиться в самых разных ситуациях. Они облачились в просторную одежду, простую с виду, но становящуюся жёсткой при ударах ножей и пуль стрелкового оружия, в том числе и ЭМ-пистолетов.
На часах было семь вечера, когда они вышли из отеля. Отказались от такси. И пошли по улице, провожаемые удивлённым взором швейцара.
— Они, видимо, обожают неприятности, — пожал плечами швейцар.
Работа в Ла-Пасе была для Филатова достаточно необычной. Здесь не было глобальных вездесущих компсетей и систем наблюдения, идентификации, так что технологическое противостояние было сведено к минимуму. Обладание некоторыми техническими новинками могло решить исход дела. Но вместе с тем невозможно было морочить технику противника, заставлять работать её в свою пользу. Большая часть оперативной техники здесь просто не работала. Например, польза от индикатора слежки, который неоднократно спасал разведчика в Нью-Тауне — он фиксировал активность контрольаппаратуры и техсредств на улицах города и делал вывод о наличии технического наблюдения. Здесь он был бесполезен — таких средств наблюдения здесь просто не было.
Был простор для дедовских методов контрнаблюдения. А также простор для чувств, которые всегда помогали Филатову ощутить близость врага, даже когда техника предательски молчала.
И сразу по выходу из отеля Филатов почувствовал — за ними следят…
— Огонь! — приказал Динозавр пилоту…
Молнии бортовых орудий коснулись глайдера охотников. Тот закрутился на месте, приподнялся над площадью и сумел ударить в ответ.
Светофильтр колпака погасил яркость разряда. Удар пришёлся в нос фэбээровского глайдера, тот ухнул вниз. Пилот заложил невероятный вираж и сумел выправить машину. Она проскрежетала брюхом по пластобетону и замерла. Тут же по кабине был нанесён второй удар, отбросивший пилота от пульта.
Пилот скорчился и застонал.
— Быстрее! — заорал Динозавр.
На нём был бронезащитный костюм.
Майор Форст вылетел из люка глайдера. За ним скользнули трое бойцов тактической группы и Пенелопа. В такой сваре Пенелопе делать было нечего — это дело для настоящих мужчин. Она и не рвалась в бой, прижавшись к корпусу глайдера и сжав разрядник. Она готова была защищать свою жизнь, но не собиралась кидаться за кем-то в погоню, вязать вооружённых головорезов. Она предоставила эту честь майору Форсту.
Появился полицейский «пузырь». Но пилот глайдера охотников без труда обошёл его, заложив крутой вираж, и открыл огонь. «Пузырь» зарылся в пластобетон.
Охотники уже подтащили свою жертву ко второму глайдеру и заталкивали его в кабину. Действовали они сноровисто. Один тащил ничего не соображающего и пускающего слюни Джеки. Трое остальных обеспечивали прикрытие, умело рассредоточившись за укрытиями.
Динозавр ринулся вперёд. Бойцы тактической группы ФБР тоже бросились вперёд, осыпая огнём противников. Одному не повезло — бронебойный разряд продырявил защитный костюм и оставил в плече бедолаги обожжённую рану.
Динозавр понял, что следующий выстрел предназначен ему. Рывком, рванувшись изо всех сил, он нырнул в СТ-проекцию. Проекция служила хорошей маскировкой, не защищая от пуль и разрядов. Вокруг Динозавра замелькали вспышки. Но майор нашёл себе там укрытие и нырнул за выступ, по которому прошёлся следующий разряд.
Форст прекрасно ориентировался. Хотя в проекции не видно ничего, но он помнил, где расположен противник. И, высунувшись, открыл беглую стрельбу.
Вскрикнул от боли один из охотников. Ещё один разряд пришёлся в спину второго боевика, заталкивавшего Джеки в глайдер. Раненый по инерции шагнул внутрь и повалился на пол салона.
Динозавр ринулся вперёд, выскочил из проекции и кинулся на охранявший площадь перед Ареной разбитый полицейский робот — его вывели из строя в первые секунды боя.
Мелькнула молния, Динозавр ощутил запах жжёного металла, на перчатку брызнул расплавленный металл.
— Вот задница, — прошептал Динозавр, переводя дыхание.
Противники дрались умело. Майору не хотелось высовываться. За укрытием он был в безопасности. Но он знал, что должен рвануться вперёд. Иначе противник уйдёт с добычей.
И он скользнул ящерицей, послав один за другим три разряда. Глайдер начинал приподниматься. Отстреливаясь, к нему пробивался охотник. Он приблизился к майору и нажал на спусковой крючок. И не достал Динозавра на какой-то сантиметр. Майор ему шанса не дал. Охотник упал как подкошенный.
Динозавр бежал вперёд. Он видел, как второй глайдер начинает разворачиваться. Его орудия уже прошлись по двоим бойцам тактической группы ФБР и теперь должны были разнести в клочки Динозавра.
И тут из переплетения хаотических линий города, из центра трёх сияющих ложных солнц как по мановению волшебной палочки появился тяжёлый боевой катер ФБР. Машина Динозавра шла с ним в связке, но, обладая большей скоростью, заметно обогнав его.