Bethesda softworks
Шрифт:
Осматривая найденные стены, я заметила в некоторых словах кое-что необычное. Они словно пульсировали какой-то силой, неизвестной энергией, которой мог бы овладеть читающий их, если бы проник в их загадку. Звучит абсурдно, согласна, но если б вы сами стояли у этих стен, видели их черноту, чувствовали их силу — вы бы поняли, о чем я говорю.
К счастью, даже будучи завороженной, я смогла сохранить достаточно рассудка, чтобы записать увиденные мною знаки. И пока я этим занималась, я стала замечать некую систему в языке — систему, благодаря которой я могла расшифровать написанное.
К примеру, вот один из переписанных мною фрагментов:
HET NOK YNGNAVAR GAF KODAV WO DRI YA MORON AU FROD DO KROSIS NUZ SINON SEV DINOK ARK DUKAN
Когда я перевела эти насечки в буквы тамриэльского алфавита, я получила следующий текст:
Хет нок Ингнавар Гаф Кодав, уо дрей Йа морон ау Фрод до Кросис, нуз синон сив динок арк дукан.
Что в переводе на тамриэльский означает:
Здесь лежит Ингнавар Призрачный Медведь, что Искал славы на Скорбном Поле Битвы, но нашел лишь смерть и бесчестье.
Позже, в другой гробнице я нашла стену со следующей надписью:
HET NOK KOPRAN DO IGLIF EZ SOS WO GRIND OK OBLAN NI KO MOROKE VUKEIN NUZ AST MUNAX HALVUT DO LIV KRASAR
Которую можно записать как:
Хет нок копран до Иглиф Из Сош, уо гринд ок облан ни ко морокеи вукеин, нус аст мунакс хальвут до лив красар.
И в конечном переводе на тамриэльский это значит:
Здесь лежит тело Иглифа Хладнокровного, что встретил свою кончину не в славной битве, но от коварного прикосновения губительной хвори.
И здесь мы видим систему. Повторяющиеся слова "здесь лежит", которые могут означать лишь одно: эти стены отмечают сами места древненордских захоронений.
Можете представить, как трудно мне было сдержать свое возбуждение. Все вставало на свои места. Древние норды использовали драконий язык на этих стенах с вполне определенными целями. Очевидно, одна из них — отметить могилу некоего значимого лица. Но какие еще? Были ли это только могилы, или они были предназначены для чего-то еще?
Я решила выяснить это, и мои усилия были вознаграждены по достоинству. Вот что я обнаружила.
Следующий фрагмент:
HET MA TARODES TAFIR SKORJI LUN SINAK WEN KLOV GOVEI NAL RINIK HAKUN ROK TOGAT WA GAROT
Можно записать как:
Хет ма тародис тафир Скорьи Лун Синак, уен клов говей наль риник хакун рок тогат уа гарот.
Что на тамриэльском означает:
Здесь пал коварный тать Скорьи Жадные Пальцы, чью голову снес тот самый топор, коий он пытался украсть.
Итак, здесь мы видим стену, которая отмечает место смерти некоего значимого древнего норда.
Следующий фрагмент:
QETHSEGOL VARUKIV DANIK FALEL KER DO GRAVUN FROD, WO BOVUL KO MAR NOL KINZON ZAKREI DO KRUZEK HOKORON
Записывается как:
Кветсегол варукив даник Фалил кир до Гравун Фрод, уо бовуль ко Мар нол кинзон закрий до крузик хокорон.
Что на тамриэльском означает:
Этот камень поставлен в память о злосчастных эльфийских детях с Осеннего поля, что бежали в Страхе от острых мечей древнего врага.
По-видимому, данная стена стоит в память о каком-то древнем и давно забытом событии из истории Тамриэля. Произошло ли это событие на том месте, где стоит стена, или рядом с ним, мы, наверно, уже никогда не узнаем.
Ну и, наконец, данная надпись:
AESA UALAN GETSEGOL BRINAHI WARUKT, TOLHELD FEN TOR, UEN SMOGLEN AG FRIN OL SAKWO HEIM
Которую можно записать как:
Аеса уалан гетсегол бринахи варукт, Тохилд фин Тор, уен смолин аг фрин ол Сакво Хеим.
Что на тамриэльском означает:
Аеса поставила этот камень в честь своей сестры, Тохилд Пекло, чья страсть горела огнем, точно Красная Кузня.
Эта стена (а таковых я обнаружила немало) была заказана или воздвигнута конкретным лицом в честь значимого для нее человека. Почему именно в этом месте? Имело ли оно некую важность для умершей? Или это само место ее смерти? И в этот раз, похоже, ответы затерялись во времени и никогда не станут известны.
Как видите, древний язык драконов уже, воистину, больше не миф. Он существовал. Более того, он по-прежнему существует и, пожалуй, будет существовать до скончания века благодаря древним нордам и воздвигнутым ими многочисленным "стенам слов".