Толстой Л.Н.
Шрифт:
Пишите мн, т. е. кто-нибудь изъ двухъ чаще. Какъ здоровье маленькаго? — Я живу хорошо.
10 Я какъ будто не отвчалъ на первую и главную часть вашего письма о вашихъ тревогахъ о Дим11 и различіи отношения вашего и больш[ого] Димы12 къ болзни; но отвчалъ, какъ умлъ. Все дло, какъ и всякое дло самое сложное и запутанное, становится просто л ясно, если удастся поставить его независимо отъ людей передъ судомъ одного Бога.
Любящій васъ Л. Толстой.
Публикуется впервые. На подлиннике надпись синим карандашом рукой Черткова: «Я. П. 10 июля 90», черным карандашом: «257». Дата определяется записями в Дневнике Толстого: от 8 июля — «прекрасное письмо от Г[али] Чертков[ой] мне», и от 9 июля — «написал письмо Гале».
1 Абзац редактора.
2 Написано по слову: таком
3 Слова, включенные в скобки, вписаны в текст без скобок.
4 Абзац редактора.
5 Абзац редактора.
6 Слова: гадкого, подлого вписаны над строкой.
7 Блез Паскаль (1623—1662) — французский ученый, известный своими открытиями в области физики и математики. В последние семь лет своей жизни жил в уединении при монастыре Порт-Рояль, писал по вопросам философии и религии (О Паскале см. т. 86, стр. 145. Оставшаяся после смерти Паскаля незаконченной книга его религиознофилософских размышлений «Les Pens'ees» [«Мысли»] была одной из любимых книг Толстого. В Яснополянской библиотеке эта книга сохранилась в издании: В. Pascal, «Pens'ees». Pr'ec'ed'ees de sa vie par M-me P'erier, sa soeur. Paris. 1850.
8 [Умирать придется одному. Надо и жить одному.] Толстой имеет в виду слова Паскаля: «Je mourrai seul; il faut donc faire, comme si j’'etais seul» [Я буду умирать один; следовательно, и действовать надо так, как если бы я был один.] («Pens'ees de Pascal», 'edition Didot, Paris 1847, p. 190).
9 Абзац редактора.
10 Абзац редактора.
11 Владимир Владимирович Чертков.
12 Владимир Григорьевич Чертков.
* 263.
1890 г. Июля 28. Я. П.
Вчера хотлъ писать вамъ, п[отому] ч[то] безпокоился о васъ, о здоровьи Гали и Димы, не получая долго извстій, и вотъ вчера получилъ ваше письмо съ письмомъ англійскимъ.1 Вы пишете: «другое письмо». Я не получалъ перваго, если не считать письма Вильсона.2 Не получалъ тоже книгъ. Спасибо, что напоминаете объ Отц Сергіи.3 Я возьмусь за него. А то все отвлекался предисловіемъ къ деклараціи Гарисона4 и катехизису Балу, кот[орое] разростается въ большую и очень нужную статью объ обман церкви.5 Можетъ быть и кончу посл, а теперь хочется кончить Сергія. —
Маша писала вамъ, что она писемъ моихъ не будетъ больше переписывать и дневниковъ.6 Она права и длаетъ это для меня. Не сердитесь на меня, милый другъ, но поймите, что это не то, что тяжело, но парализуетъ духовную дятельность, парализуетъ знаніе того, что это сейчасъ спишется и передастся. Не говорите мн разные доводы, а просто, любя меня, влзьте въ меня, что и есть любовь, и откажетесь отъ этаго и не говорите, что это кому нибудь лишеніе и вамъ непріятно, и мн будетъ очень радостно. Я же вамъ буду писать чаще. Я и теперь часто думаю самъ для себя и думаю: вотъ это надо написать Черткову. — Я теперь совсмъ, слишкомъ здоровъ, пью кумысъ и онъ отягчаетъ мн голову и потому мало пишу. Но надюсь, что въ начал Августа кончу и возьмусь всми силами за писанье столь многихъ начатыхъ вещей. На дняхъ ухалъ отъ меня нмецъ докт[оръ] L"ovenfeld,7 переводчикъ Крейцеровой сонаты и составитель біографіи и переводчикъ другихъ. Я далъ ему вашъ адресъ и потому, если онъ обратится къ вамъ съ какой либо просьбой, то знайте, что это дльный и серьезный и понимающій человкъ.
Очень очень былъ радъ узнать, что Галя крпнетъ. Про ребенка не пишете, значитъ хорошо. —
Что вы работаете? Или ничего, какъ я. —
Ну пока прощайте.
Цлую васъ
Л. Толстой.
Полностью публикуется впервые. Небольшие отрывки напечатаны в книге «Посмертные художественные произведения Л. Н. Толстого», т. II, М. 1911, стр. 234, и в ТЕ 1913, стр. 87. На подлиннике надпись рукой Черткова твердым черным карандашом: «Я. П. 28 июля 90», мягким черным карандашом: «№ 258». Дата эта подтверждается записью в Дневнике Толстого от 28 июля: «Письмо от Чертк[ова]. Вечером отвечал».
Письмо Черткова, на которое отвечал Толстой, повидимому, не сохранилось.
1 Какое английское письмо Чертков переслал Толстому, установить не удалось.
2 В письме от 5 августа Чертков пишет Толстому, что это «другое письмо» и было, вероятно, письмо от Вильсона. О нем см. письмо Толстого к Черткову № 261.
3 В Дневнике Толстого от 13 июля имеется запись: «после кофе писал Отц[а] Серг[ия]». 14 июля: «Сажусь за статью. Хочется начать Отца Сергия сначала».
4 Вильям Ллойд Гаррисон (Garrison, 1804—1879) — американский общественный деятель, боровшийся с рабством негров, автор «Декларации основ, принятых членами общества, основанного для установления между людьми всеобщего мира», написанной в 1838 г. О нем см. прим. к письму Толстого к Черткову от 29 марта 1888 г. № 189, т. 86 и книгу Толстого «Царство божие внутри вас», гл. I.
5 Книга «Царство божие внутри вас». Была окончена в мае 1893 г. Первое издание: «Царство божие внутри вас или христианство, не как мистическое учение, а как новое жизнепонимание», ч. I—II, изд. А. Дейбнера, Берлин [1893—1894].