Вход/Регистрация
Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)
вернуться

Чемберлен Диана

Шрифт:

Какое-то время она рассеянно смотрела вслед Рэнди. И лишь когда машина его скрылась за деревьями, она вернулась в дом.

Оказавшись в гостиной, она вновь подошла к книжной полке и взяла в руки семейную фотографию. Джон обнимал Сьюзан за худенькие плечи, и все трое радостно улыбались. Волосы у Джона были в то время темнее, с еле заметным налетом седины, а улыбка – шире и беспечней. На фотографии он был в шортах – сидел, свесив ноги со скалы. И ноги эти, с атрофированными мышцами, выглядели тоньше и бесформенней, чем детские ножки Сьюзан.

Клэр легонько пробежала пальцами по стеклу. Нет, это был не первый раз, когда ее довольно бесцеремонно расспрашивали о Джоне. Прежде этим грешили ее подруги – те, что могли похвастаться физически здоровыми мужьями. Они любили пошутить на тему секса вообще и тех ограничений, которые, как им казалось, должна была налагать на Клэр жизнь с Джоном. Клэр тоже смеялась с ними, и никто не догадывался, как сильно ранили ее эти слова. Многие не раз повторяли, что восхищаются ею, как будто она пожертвовала собой, чтобы ухаживать за беспомощным ребенком.

Пока она смотрела на фотографию, в голове зародилась идея. Поставив снимок на полку, Клэр повернулась и решительно зашагала в спальню.

Здесь она быстро переоделась в серый костюм из ангоры – Джон говорил, что в нем она выглядит просто сногсшибательно. Затем запихнула в сумку пару вещей и уже через двадцать минут после отъезда Рэнди садилась в машину.

Поездка до Балтимора заняла у нее около часа.

Войдя в массивный вестибюль гостиницы, Клэр первым делом изучила расписание семинаров. Судя по всему, Джон должен был находиться сейчас в Розовой зале. Быстро освежив макияж и причесавшись, Клэр отправилась на поиски мужа.

Остановившись на пороге комнаты, она внимательно осмотрелась. Участники конференции – в основном мужчины – щеголяли в строгих деловых костюмах. Беседуя, они прогуливались между столиками, заставленными чашками и бутылками. В дальнем конце комнаты Клэр разглядела Джона. Тот сидел в своем кресле, разговаривая о чем-то с незнакомыми ей людьми.

Она зашагала в ту сторону, чувствуя, что разговоры затихают и мужчины неотрывно смотрят ей вслед. Будто электрический разряд прошел по комнате, и Клэр не сомневалась, что виной этому было ее появление.

Подойдя к Джону, она демонстративно положила руку ему на плечо. Пусть себе смотрят, думала Клэр. Пусть завидуют этому парню в инвалидном кресле.

Джон поднял голову и тут же расплылся в недоуменной улыбке:

– Какого дьявола ты тут делаешь?

– Я соскучилась, – шепнула Клэр, наклоняясь, чтобы поцеловать его. – Ключи от номера? – протянула она руку.

Все так же ухмыляясь, Джон вытащил из кармана ключи и вложил их ей в руку.

– Я скоро буду, – бросил он.

Клэр направилась к выходу, не сомневаясь в том, что ее появление произвело именно тот эффект, на который она рассчитывала.

* * *

– Что все это значит, Харт? – спросил Джон, вкатываясь спустя полчаса в свой номер. Клэр к этому времени успела принять душ и сидела теперь на постели в одной из рубашек мужа.

– Ты – самый замечательный мужчина на белом свете. Я просто боялась, что ты можешь забыть об этом, вот и решила приехать.

Джон быстро пересел с кресла на постель и притянул к себе Клэр.

– Бьюсь об заклад, сейчас каждый мужик в той комнате, в меру собственной фантазии, представляет, что именно происходит сейчас в нашей спальне.

Клэр поцеловала его, ощутив при этом нежность, смешанную с необъяснимым желанием плакать.

– Они могут представлять себе что угодно, – шепнула она, прижимаясь к нему всем телом, – но им ни за что не угадать, до чего же восхитительно-непристойно это будет.

Сказав так, она начала неспешный тур по лицу Джона, лаская губами его глаза, уши, щеки и рот. Клэр знала тело мужа почти так же хорошо, как и он сам. Она знала, где именно он ощутит ее прикосновения и где лучше всего ласкать его пальцами, а где он предпочтет губы и язык. Но уже спустя несколько мгновений она обнаружила, что касается его всюду – даже там, где он не в состоянии ощутить ее прикосновений. Однако она не остановилась – не замедлилась ни на секунду. Она знала: стоит ей хоть на мгновение оторваться от Джона, и слезы неудержимым потоком хлынут у нее из глаз.

17

Джереми, Пенсильвания 1960 г.

Фермерский дом спал во тьме сырой пенсильванской ночи. Дождь мерно стучал по крыше, наполняя своим ритмичным шумом спальню на втором этаже. Такер прятался под кроватью Клэр, а Ванесса мирно спала рядом с сестрой. Когда началась гроза, Клэр позволила Ванессе устроиться рядом с собой. На самом деле девочки мало чего боялись: они спокойно брали голыми руками пауков и забирались на дуб так высоко, что сверху даже не видно было земли. Но молнии Ванессу пугали. Ее шестилетние подружки боялись грозы, и она ничем не желала отличаться от них.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: