Вход/Регистрация
Любовь с ароматом чая
вернуться

Маклеод Джанет

Шрифт:

— Уилл что, как всегда, стал причиной беспокойства? — не спеша проговорил старший сын.

У него были правильные черты лица и синие глаза, как и у отца, но на его голове уже появилась ранняя залысина, а подбородок отяжелел от слишком сытных трапез.

— Наоборот, он нашел нам двух новых друзей, — ответил ему Герберт. — Это мисс Белхэйвен. Это мой старший сын Берти и друг нашей семьи Вэрити Ландсдоун.

Берти со скучающим видом кивнул сестрам.

— Вы родственницы того семейства, что печет пироги? — поинтересовался он.

Кларри покраснела.

— Да, но…

— Отлично, — перебил ее Берти. — Простая, но хорошая пища.

Он тут же отвернулся. Вэрити вздохнула.

— Очень жарко. Может, поедем назад?

— Конечно, — согласился Берти, и они удалились.

Кларри увидела красивую серую в яблоках лошадь, запряженную в экипаж, стоявший в конце аллеи.

— Вас подвезти до дома? — спросил Герберт.

— Вы очень добры, — сказала Кларри, все еще не оправившаяся от грубости Берти. — Но мы предпочли бы пройтись пешком. У нас нет возможности…

Она осеклась, не желая рассказывать этому утонченному джентльмену о своих тяжелых трудовых буднях. В индийском обществе она была бы на равных с такими, как Стоки, но здесь она стояла гораздо ниже их на социальной лестнице. Тем не менее это никак не оправдывало неучтивости Берти. «Рабочие Элсвика хоть и просты, но намного вежливее его», — сердито думала Кларри.

Герберт поднял на прощание шляпу, приглашая Уилла следовать за ним.

Уилл, снова держа обруч в руке, застенчиво улыбнулся Кларри.

— Будьте осторожней со змеями и тиграми во время воскресных прогулок, — пошутил он.

— Непременно, — улыбнулась Кларри. — А ты продолжай упражнения с обручем.

Мальчик помахал им рукой и убежал вслед за отцом.

К тому времени, когда сестры добрались до Вишневой улицы, было уже почти четыре часа и Лили, грохоча посудой, заваривала чай.

— Как вы посмели меня ослушаться?! — накинулась она на девушек. — Вы нарушили день отдохновения и опозорили мой дом!

Кларри не смутилась.

— Я прошу прощения, если мы вас огорчили, но мы воспитаны в уважении к чистому воздуху, созданному Творцом.

— Вас воспитали ненамного лучше, чем язычников, — прошипела Лили. — Вы и в церкви-то почти не бывали, так что не надо говорить мне о Творце. Он объявил воскресенье днем отдыха, а это значит, что в этот день нужно оставаться дома и читать Библию.

— Днем отдыха?! — воскликнула Кларри. — Я с полседьмого на ногах, выполняю домашнюю работу! И, прежде чем уйти в парк, мы с Олив потратили час на уборку. Воскресенье — день отдыха от рабочей недели, а это значит, что всем нужно идти на улицу и наслаждаться солнечным теплом, а не только сном после обеда.

Побагровевшая Лили потеряла дар речи. Хлопая сонными глазами, вошел Джейред.

— Что тут за шум, девочки?

Лили ткнула пальцем в Кларри.

— Она дерзит мне…

— Мы ходили прогуляться, дядя Джейред, — объяснила Кларри. — Я приношу свои извинения за доставленные вам огорчения.

Джейред вытаращился на нее, потрясенный ее смелостью и не зная, что ответить.

— Скажите ей, — потребовала Лили, — чтобы она никогда так больше не поступала.

Джейред дергал свои густые бакенбарды, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

— Ну…

— Я не понимаю, что в этом плохого, — быстро проговорила Кларри. — И мистер Сток, и его сыновья считают воскресные прогулки в парке достойным занятием.

— Мистер Сток? — спросил Джейред. — Вы его видели?

Кларри кивнула и рассказала им о происшествии с обручем.

— Берти Сток отметил, что ваши пироги очень хороши, миссис Белхэйвен.

— Это замечательно, не так ли? — Джейред неуверенно улыбнулся.

На лице Лили отразилось замешательство, но она не смягчилась.

— Если Стоки решили попирать день отдохновения, то пусть это будет на их совести. Но этого не будет в моем доме, и, пока вы живете с нами, вы будете поступать так же, как мы.

Кларри хотела спорить дальше, но вдруг взглянула на обеспокоенное лицо Олив. Девочка была напугана возможными неприятностями, ведь Лили могла отыграться на ней среди недели, когда Кларри будет занята и не сможет защитить сестру. Нет нужды настраивать против себя Лили. Им нужно обсудить более важные вопросы, такие как работа и оплата.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: