Шрифт:
Рождение Солнца
Предание
Когда Окэрка родилась, На Небе был Восточный час. И распустился там цветок, Он называется – Восток. Пошла гулять. Идет. Плывет. Прошла весь синий Небосвод. Вдруг видит жаром полный сад. Он называется – Закат. В саду глядела на цветы, И захотела темноты. Нырнула в Море, скрылась прочь. Зовут то Море в мире – Ночь. «А где же первый мой цветок?» Окэрка снова на Восток. И новый цвет блестит, горя. Он называется – Заря. Луна
Предание
Когда в седые времена Не загорались, как теперь, В выси ни Солнце, ни Луна, Был человек, и был он зверь. Он жил. Он умер. Погребли. Уж минул год. Вдруг он встает. Как юный отрок из земли. И прямо – в быстрый хоровод. Бежать в испуге – все кругом. «Не бойтесь»! крикнул: «Будет час, Я снова буду мертвецом, Но жив, я жив на этот раз». «Не бойтесь. Будем длить игру. И будем в плясках и в цветах. Когда же снова я помру, Светло воскресну в Небесах». Кто не послушался его, Тот так и умер в тот же час. А отчего? Да оттого, Что в плясках час торопит нас. А сам он вырос, жил и жил. Когда ж он умер раз, с весной, Он в свите вспыхнувших светил На синем Небе стал Луной. И вновь к нему приходит смерть, И вновь, как в звонах нежных струн, Взнеся свой тонкий серп на твердь, Живет он жизнью юных лун. Когда ж в ночах поет вода, Но наш его не видит взгляд, С двумя он женами тогда; В стране, зовущейся – Закат. Звезды
Предание
Когда скончались племена, Что были звери здесь и птицы, Тогда ущербная Луна Ждала совета от Зарницы. Когда скончались племена, Что были птицы здесь и звери, Вмиг стала звездной вышина, Чтоб в мире не было потери. И вон – созвездие Орла, И вон – созвездье зоркой Рыси, Вся степь небесная светла, Покрыты душами все выси. А та звезда, чей яркий сон – Меж малых звезд в узоре тесном, То Ворон, Черный, это он, Со свитой жен, в пути небесном. Час любви
Песня
Выходи, дочь моя, чтоб тебя, Кто-нибудь, Пав на грудь, Ел, любя. Коль теперь дать себя, Ты вкусна, Будет есть, ты на вкус так нежна. Свежий мед Будет есть, будет пить, Обоймет, Будет пить, И любить. А себя Не отдашь ты теперь, Жить скорбя Будешь тускло, – о, верь. Выходи, дочь моя, чтоб тебя, Кто-нибудь, Пав на грудь, Сжал, любя. Роно-Акуа
(Гавайи)
Роно-Акуа в Гавайях зеленых, В древние дни, над морской глубиной, Жил на полянах, бродил и на склонах, Вместе с своею красивой женой. Каики-Рани-Иари-Опуна. Так называлась владычица грез. Дом их – скала. Над кипеньем буруна. Некто однажды взошел на утес. Голос раздался к владычице Роно: «Каики-Рани, шлет милый – привет. Мужа оставь. И красивое лоно Милому дай. С ним разлучности – нет». Роно, услышав притворные речи, Схвачен безумьем, супругу убил. Долго искал с ненавистником встречи, Плакал о нежной, с кем счастлив он был. Все он, безумный, избегал Гавайи, Бешено бился со встречным любым, Встречных избил он огромные стаи. Люди дивились «Он Злым одержим!» Роно ответствовал: «Да, я безумный, Но любовь моя к ней велика. Ибо в тиши, и над бездною шумной, Вижу ее, но она далека». Игры устроив, в поминки желанной, Роно промолвив «Прощайте» друзьям, В море пустился в пироге трехгранной, К дальним, к туманным, к безвестным краям. Все ж возвестил он из бездны кипучей: «Я возвращусь, как пройдут времена, Будет пирогой мне остров плавучий, Там будут ветви – цветы – тишина». Мертв мой владыка и друг
Похоронная песнь
(Два голоса)
Нет для меня больше жизни, осталось лишь зло. Солнце, чей свет согревал меня, Солнце зашло. Месяц, который светил мне, ушел в темноту, Звезда, что вела, отошла, умерла налету. Все потерял я, отныне нет счастия дней, Нет больше радости сердца, улыбки моей. Тот, кем был жив весь народ наш, ушел навсегда. Что с нами будет! Нет жизни. Лишь смотрит беда. Я – схороненный отныне в глубокой ночи, Горечь – мне Море, в ней все потонули лучи. Я погружаюсь в пучину, бессильно весло, Солнце, что грело и пело мне, Солнце зашло. Эллада
Орфей
Гимны мистерий
1. Гимн к Ночи
Воскурение светильников
Ночь, жизнь нам даровавшая Богиня. Целительный родник успокоенья, Богов первоисточник и людей; Внемли, благословенная Киприда, Одетая сияньем многозвездным. В молчаньи Сна эбеновая Ночь. Мечты и сны – в твоей туманной свите, И длишь ты мрак, напев рождая пирный, Рассеиваешь скучную заботу, Веселья друг, на вороных конях, Вокруг Земли ты шествие свершаешь. Богиня привидений и теней, День делишь усыпительною властью, И, выполняя приговор Судьбы, В глубокий Ад, от зренья смертных дальний, В Ад глубочайший посылаешь свет: Необходимость Мира признавая, Куешь для Мира строй алмазных уз. Склони, Богиня, слух к словам молений, Желанная для всех, у всех в почете, Благослови, и страхи разгони Грозящей тени сумрака немого.