Шрифт:
– И что же мы теперь будем тут делать? – заговорила Элизабет.
Первым отреагировал Хоуп:
– Сейчас мы всё починим… главное найти щиток.
– Кого найти, простите?
– Распределительный щит. Раз здесь есть электричество, то и щиток должен быть неподалёку.
– И что нам это даст?
– Может и ничего, но взглянуть не помешает.
Поиски Стенли увенчались быстрым успехом. Справа от двери находилась железная дверца, символы на которой и толстые кабели, входившие под неё, об этом явно свидетельствовали. Хоуп, открыв дверцу, склонился над щитком и попытался разобраться с его устройством.
– И что там? – продолжала сыпать торопливые вопросы Элизабет.
– Пока неясно…
Он, сунув туда руку, тут же отдёрнул её, едва раздался электрический треск, и пара искр упала на пол.
– С вами всё в порядке?
– Да в порядке. Не понимаю, как в таком месте…
– Что там?
– Да тут всё на ладан дышит.
– В каком смысле? – детектив тоже решил подойти и посмотреть в чём дело.
Хоуп, уловив рядом фигуру Дэвида невольно усмехнулся.
– VI… что тут у нас? – посмотрев ещё какое-то время в щиток, произнёс детектив.
– Здесь у нас всё плохо, вот видите этот кабель?
– Да.
– Это, насколько я понимаю и есть аварийный источник питания, а вот здесь он разделяется на несколько других. Один питает эту комнату, а другой должен аэропорт.
– Так в чём беда?
– В этих предохранителях. – он ткнул пальцем в одни предохранитель, из-под которого посыпались искры.
– Это сделал Руперт? – неуверенно произнесла Мэридит.
Тут, в коем-то веке Хоуп оказался на стороне детектива:
– Будет вам, человек такое бы не провернул. Это всё гроза, похоже на линии была перегрузка, вот предохранители и не выдержали.
– Другими словами, нет возможности включить свет?
Хоуп, находясь в центре внимания, чувствовал себя главным, что было, безусловно, приятно, даже всезнающий Абрансон понятия не имел, как устроено электричество.
– Есть одна возможность – нужно поменять предохранители местами.
– Другими словами нужно обесточить это помещение? – Вмешался детектив.
– Да, другого выхода нет.
Изрядно устав шататься в темноте, было чертовски приятно находиться при свете ламп, и снова погружаться в этот тёмный мир не было никакого желания.
– Ладно, вам что-нибудь нужно для этого?
Стенли осмотрел всех и, закатив глаза пробормотал:
– Я бы не отказался от какого-нибудь ножа, да и если мне посветят, будет просто отлично.
Детектив достал свой перочинный нож и протянул его Хоупу.
– А вот со светом… – он посмотрел на Брайана.
– Со светом не будет проблем. – опередил его Брайан.
– Тогда начинаем? – Хоуп ещё раз всех оглядел.
Получив утвердительные жесты, в туже секунду погас свет. Несколько искр и словно джин из лампы появился небольшой огонёк из зажигалки Морриса.
Ещё никогда тьма не была такой густой, но при всём при этом смотреть в окна было довольно светло. Порядком надоевший дождь едва ли собирался утихать. Вся взлётная полоса, казалось, уже давно ушла под воду, в редких вспышках молний озарялся каждый склад, каждое строение на миг окрашивалась в свои естественные цвета и столь же быстро скрывались во мгле.
– Нас опять перебили… – обратилась Элизабет к Дэвиду.
Отойдя в сторону, чтобы их не слышали остальные, они стали около окна.
– И на чём же нас перебили?
– На том месте, в котором, вы… должны были рассказать, кем я была в реальном мире.
Детектив посмотрел в сторону, но на них никто уже не обращал внимания, всё их внимание было приковано к ремонтным работам.
– Мисс Фостер, я же уже вам говорил, что вы, как и здесь были…
Элизабет приложила палец к губам детектива.
– Только без общих слов, я хочу услышать правду.
Не в силах противостоять её чарам детектив медленно стянул руку Элизабет вниз:
– А, правда, в том, что ты единственный человек, чтобы увидеть которого, я против всего, отправился сюда. Потому что я не могу жить, не смотря в твои глаза и не чувствуя тепла твоей кожи…
Детектив невольно поглаживал большим пальцем её кулачок. Но высвободившись из его руки, она снова прижала палец к его губам.
Не зная, что и делать Дэвид стоял не шевелясь, Элизабет же, убрав палец, тут же поцеловала детектива. Чтобы это сделать ей даже пришлось встать на цыпочки. Абрансон совершено был не против такого развития событий, сковав её в своих объятиях, он ответил ей взаимностью. Все мысли окончательно спутались в его голове. И если она нереальна, то для него тоже не может быть другой реальности.