Шрифт:
И, может быть, тот день уже не так далек?
Твоя мама, навсегда,
Ева
1
Здравствуйте. Рада вас видеть! Меня зовут Ида Нордлунд (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Враги (англ.).
3
О боже! Что это? (англ.)
4
Его нет в списке, мадам (англ.).
5
Институт теоретической и экспертной биофизики РАН.
6
А вы чем занимаетесь главным образом? (англ.)
7
Томас Стейц (англ. Thomas Steitz, род. 23 августа 1940 г., Милуоки) — американский ученый-кристаллограф, лауреат Нобелевской премии по химии за 2009 год совместно с Венкатраманом Рамакришнаном и Адой Йонат с формулировкой «за исследования структуры и функций рибосомы».
8
Ваше здоровье! (швед.)
9
Шведское слово hus — дом.
10
Без ограничений (англ.).
11
Странным (англ.).
12
Гарбо смеется (англ.).
13
Привет, меня зовут Йенни Стрёммер, я полицейская (англ.).
14
Лен — единица административно-территориального деления Швеции.
15
Доброе утро (англ.).
16
Длинная ночь (англ.).
17
Ехать (англ.).
18
Artemia salina — артемия, вид ракообразных из класса жаброногих (лат.).
19
Послать (англ.).
20
Поселок (язык маори).
21
Идите сюда (маори).
22
Все сюда, на берег, протестуйте!
23
Шведская энергетическая компания, которая в 60-х гг. строила в Швеции АЭС.
24
Мужчины: нет рубашки, нет пива. Женщины: нет рубашки, бесплатное пиво (англ.).
25
Город Вестминстер. Пожалуйста, перед уходом приведите в порядок вашу одежду (англ.).
26
«Растворяй и сгущай» — девиз алхимиков (лат.).
27
Микро-и наноманипуляции для биомедицинского применения (англ.).
28
Недавние достижения в золотой нанотехнологии (англ.).
29
Синий, как золото — секреты нанострочных материалов (англ.).
30
Опасная зона! Радиоактивность! Не входить! Опасная зона! Радиоактивность!
31
In situ — на месте (лат.).
32
Лапландское путешествие (лат.).
33
Далакарлийское путешествие (лат.).
34
Девушка с зеленым лицом (англ.).
35
Синяя голова (англ.).