Шрифт:
Беран приказал расследовать, какими методами добиваются когитанты согласия женщин на подобные контракты. Он понимал, что вторгается в деликатную область, но не ожидал столь незамедлительной реакции. Лорд Палафокс лично прибыл в Эйльянре.
Однажды утром он появился на террасе Дворца, где Беран сидел, созерцая море. При виде высокой тощей фигуры и резких черт Беран вдруг осознал, сколь мало этот Палафокс отличался от того, увиденного им впервые много лет назад. Даже одежда из тяжелой коричневой ткани, серые брюки и шапочка с острым козырьком были все такими же. Сколько же Палафоксу лет?
Палафокс пренебрег обычной церемониальной болтовней.
– Панарх Беран, налицо досадная неприятность. Вы должны принять меры.
Беран медленно наклонил голову:
– И что это за досадная неприятность?
– Вторжение в мои сугубо личные дела. Шайка грубых ищеек ходит по моим следам, беспокоит моих женщин бесцеремонной слежкой. Я прошу, чтобы вы нашли того, кто отдал это распоряжение и примерно наказали виновных.
Беран встал:
– Лорд Палафокс, довожу до вашего сведения, что приказ о расследовании отдал я сам.
– В самом деле? Вы поражаете меня, Панарх Беран! И что вы надеетесь узнать?
– Я не хочу ничего узнавать. Я полагал, что вы расцените этот акт как предупреждение и перемените свое поведение ровно настолько, насколько необходимо. Вместо этого вы предпочли противиться, что создает лишние сложности.
– Я Магистр Брейкнесса. Я действую напрямик, без околичностей, – голос Палафокса был стальным, но само заявление на первый взгляд казалось безобидным.
Беран, в прошлом изучавший искусство полемики, попробовал извлечь из этого выгоду.
– Вы всегда были ценным союзником, Лорд Палафокс. Взамен вы получили право полного контроля над событиями на Нонаманде. Но все должно быть в рамках законности. Заключение контрактов с женщинами по их добровольному согласию хоть и социально оскорбительно, но само по себе не является преступлением. Но без их согласия…
– А какие основания у вас есть для подобных заявлений?
– Слухи в народе.
Палафокс слегка улыбнулся:
– А если вдруг вам удастся в этом удостовериться? Что тогда?
Беран заставил себя взглянуть в темные мерцающие глаза:
– Ваш вопрос лишен смысла. Все это уже в прошлом.
– Ваши слова невразумительны.
– Способ пресечь слухи – это пролить свет на действительное положение дел. Отныне и впредь женщины, желающие заключить брачные контракты, должны являться в общественное учреждение – сюда, в Эйльянре. Все контракты будут заключаться только в этом учреждении, все прочие будут юридически приравнены к похищению.
Палафокс помолчал несколько секунд. Затем мягко спросил:
– Как вы собираетесь обеспечить соблюдение этого закона?
– Обеспечить соблюдение закона? – Беран был удивлен. – На Пао нет необходимости обеспечивать выполнение народом правительственных постановлений.
Палафокс отрывисто кивнул:
– Ситуация, как вы сказали, прояснилась. И я верю, что ни у кого из нас не будет повода для жалоб.
С этими словами он удалился.
Беран глубоко вздохнул, откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Он одержал победу – в определенной степени, конечно. Он отстоял авторитет государства и вырвал молчаливое признание этого авторитета у Палафокса.
Беран был достаточно умен – он понимал, что радоваться еще рано. Он знал, что Палафокс, непоколебимый в своем идеализме – в его высшей форме – вероятнее всего не ощутил эмоциональной окраски происшедшего и посчитал свое видимое поражение не более чем минутной неприятностью. А теперь следовало обдумать два важных вопроса. Первый: что-то в манере Палафокса говорило, что, несмотря на гнев, он был подготовлен к хотя бы временному компромиссу. «Временный» – вот ключевое слово, вот зацепка! Палафокс был человеком, высоко ценящим свое время.
Второй вопрос: построение последней фразы Палафокса. «Я верю, что ни у кого из нас не будет повода для жалоб». Подразумевалось признание равенства статусов – равной власти, равной силы, и в то же время явно присутствовало чувство уязвленного честолюбия.
Беран не помнил, чтобы Палафокс когда-либо прежде говорил подобным образом. Он строго выдерживал позу Магистра Брейкнесса, находящегося на Пао лишь временно – в качестве советника. Сейчас казалось, что он выступал с позиций постоянного жителя планеты, обладающего правами собственника, к коим и требовал уважения.