Микаилов Шихабудин Ильясович
Шрифт:
Дипломатическая карьера Ивана до развала Советского Союза развивалась стандартно. Учеба в Институте международных отношений, два года в работы в Институте стран Западной Европы, три – в МИДе и еще два – третьим секретарем посольства СССР во Франции.
– …И тут вся эта катавасия с развалом Союза. Отозвали в Москву, две недели сидел дома, потом звонок – через час быть в Кремле. Приезжаю, там МИДовских человек двадцать. Каждому пять минут общения с Президентом. Вызывают меня, жмут руку, говорят об оказанном мне большом доверии и направляют в Швейцарию. Вот такие дела, Карим. Уже третий месяц мы с Таней в стране банков, сыра, шоколада и часов.
– Быстро вы тут все вывески поменяли.
– Когда я прилетел, их уже заменили. И вывески, и флаги, и портреты руководителей страны. По всему миру так. Россия – правопреемница СССР, а потому вся собственность Союза отошла нам, в том числе и здания посольств, консульств, торговых представительств. Но и, к сожалению, все долги СССР теперь тоже наши.
– Да. Я в курсе. В Верховном Совете очень бурно этот вопрос обсуждался. Кому, когда и сколько возвращать. Так ни до чего и не договорились.
– Сейчас этот вопрос в ведении российского Правительства. Есть там такая дама – Елена Сергеевна Дворникова, первый зампред. Она решение выносит.
Кариму тема была совершенно не интересна, и посол это заметил.
– Давайте лучше я вам с женой наше ведомство покажу.
Полностью обошли и осмотрели все здание посольства, потом сели ужинать. Когда подали чай и фрукты, к столу подсел еще один гость.
– Позвольте представить вам главу ассоциации швейцарских производителей шоколада господина Штефана Ройтмайера, – торжественно произнес посол. – Господин Ройтмайер, это Карим Джандаров – депутат парламента России, его жена Карина.
– Для меня большая честь знакомиться с вами. Я много о вас слышал, – почти без акцента сказал швейцарский бизнесмен.
– Вы прекрасно говорите по-русски, – приняла участие в разговоре Карина, молчавшая до этого минут тридцать.
– Я веду бизнес в России уже двадцать лет. Русский язык сложный, но за эти годы можно было и китайский выучить. К тому же мой русский не такой хороший, как я хотел бы. Дальше вы это заметите. Мне говорили, вы из Дагестана, я слышал много комплимент вашему художнику Мусаясул. Многие его называют гением.
Карим, обрадовавшийся было, что швейцарец знает, откуда он родом, слегка запаниковал. О художнике по фамилии Мусаясул он ничего не знал. Да и не мог знать. В начале 90-х в Дагестане о нем знали только его родственники. И то не все. Но показать этому розовощекому европейцу, что он, Карим, родившийся и выросший в горах, не знает свою собственную культуру, было равносильно провалу Штирлица в Берлине. Карим взял МХАТовскую паузу, а затем тихо, но уверено произнес.
– Этот художник действительно гениален, и я, как и все дагестанцы, горжусь, что мы земляки.
– Я видел его картины в Нью-Йорке в прошлом году. Его передача цвета, глубины, сюжета сравнимы разве что с Пикассо.
Карим важно кивнул, дав понять, что и с этим утверждением он согласен. Затем встал из-за стола и, испросив разрешения у хозяина, вышел из зала. Спустившись на первый этаж, Карим достал мобильный и стал судорожно просматривать записную книжку. Нужен был кто-нибудь, знающий, кто такой Мусаясул. Остановившись на кандидатуре своего однокурсника Шейху, Карим нажал на кнопку вызова. В студенческие годы Шейху считался главным интеллектуалом факультета. Карим его недолюбливал, возможно, видел в нем своего конкурента. Но поскольку он был заочником, а Шейху учился на дневном отделении, виделись они нечасто, и сферы их интересов никогда не пересекались.
– Салам, брат Шейху, это Карим, как жизнь молодая?
– Алейкум салам, брат Карим, все хорошо, ты где?
– Шейху, я завтра тебе позвоню, расскажу все подробно. А сейчас срочно помощь твоя нужная. Точнее, консультация, еще точнее – маленькая лекция, минут на пять. Тема – «художник Мусаясул».
– Ты что, на викторину попал?
– Хуже. Я в Швейцарии, тут один местный его знает, а я нет, представляешь, какая лажа! Только не скажи, что и ты его не знаешь.
– Слышал кое-что. Он чохинец был.
– Он что, умер?
– Давно, в начале пятидесятых. В Америке. Он учился в Мюнхенской художественной академии. Говорят, вместе с Гитлером поступал. Только его приняли, а Адика – нет.
– Кого?
– Адика. Адольфа Гитлера. Во время войны он пленным с Кавказа помогал в Америку уехать. Читал где-то, что очень одаренный художник был. Но большая часть его картин сгорела в Германии. После войны он и сам в Америку перебрался. Женился на какой-то баронессе, но прожили они вместе недолго. Она и сейчас еще живая, в монастыре каком-то живет. Аварский язык лучше многих аварцев знает. Все оставшиеся картины его сберегла. Сейчас они в музеях по всему миру.