Шрифт:
11Вместо: К тому же – было: Не лучше было и после перевода –
14–15Вместо: тридцать ~ расписку – было: ехать домой – обдумать, и по дороге заехали в кафе, я написал сказанную записку
21Вместо: сконфужен. Как потеря – было: потерян, как недостаток
23Вместо: психологическая загадка натуры человеческой – было: секрет натуры
Стр. 348
12Вместо: вытертый, распертый – было: ультрахолостой
25–31Вместо: С тех пор ~ у меня. – было: С тех пор об нем не было ни слуха ни духа. [Я купил на данные мне деньги индийскую ренту и отложил ее для Б.] Деньги его и теперь лежат как я их положил. В России долгое время никто не знал об этом, потом ходили смутные слухи. [Чернышевский [употребил] рассказал этот случай в «Что делать?» с изменениями [подобный случай], разумеется, обстоятельств.] От двух-трех наших знакомых узнали, наконец, что деньги действительно хранятся у меня. В конце 1863 года один молодой человек явился ко мне с очень важным делом; ему было нужно 5000 фр. для спасения человека, подвергавшегося большой ответственности для того, чтоб, в свою очередь, спасти от каторжной работы. Он ему дал общественные деньги с тем, чтоб они были возвращены в такой-то срок. Срок подходил. Молодой человек просил меня выручить его из беды, давши ему 5000 из известной ему суммы. Свободных денег у меня не было, и, как ни противно было трогать Б. капитал, я решился деньги эти дать. Но поставил одно условие – [клятвенное] – формальное обещание, что «никто этого не узнает».
Через несколько месяцев молодой человек деньги отдал – и, вероятно, считая, что этим оканчивается и тягостное обязательство молчать, рассказал об этом в своем кружке. [746] [и сам указал им [путь] на свой антецедент].
28Вместо: об этом – было: об этих деньгах
Стр. 350
27Вместо: низших петербургских слоев. – было: петербургского периода.
746
На след. стран. под<строчное> замечание < страница с подстрочным замечанием вырвана Герценом. – Ред.>
30Вместо: народа – было: народа, полей и изб
Стр. 350–351
31-2Вместо: мелкопоместная ~ мозгу – было: барский дом, переработавшись, перегнувшись в противуположное или совсем другое – сохранились,
Стр. 351
21–34Вместо: Она раскрыла ~ слову – был текст, вырезанный Герценом, но к нему сохранилась зачеркнутая вставка: Не крестьянскую, но оскорбительную грубость, не его простоту ввели они в свою доктрину, а неотесанность, <1 нрзб.> грубость подьяческого круга и пограничного с ним мещанства. Их фальшивый демократизм имел в себе так мало народного, что они с народом вовсе не сблизились».
21Вместо: Нагота не скрыла, а раскрыла, кто они. – было начато: Нагота, как в торговой бане, не скрыла ни свидетельство о рождении…….
21Вместо: кто они – было: их происхождение
24После: приемами – было: и нравами
25 После: круга – было: передней
Стр. 352
15После: проросли – было: и быть гораздо больше простыми.
<Глава IV>
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)
Стр. 353
13–14Вместо: честолюбиво– было: самолюбиво
24–25Вместо: или, пожалуй ~ 1848 года – было: воскресшая тень 1848 года, и не только его одного, но и предшествовавшего ему московского десятилетия.
Стр. 354
6После: доверчивый – было: непрактичный
9Вместо: повторял – было: готов был повторять
11–12Вместо: привез их через Японию и Калифорнию в 1861 году – было: привез их к нам через двенадцать лет Японией и Калифорнией
13Вместо: резкие – было: лучшие
Стр. 357
17–18Вместо: больше привыкли спрашивать, чем отвечать – было: к вопросам не привыкли
31Вместо: на его счастье – было: тогда
Стр. 358
2Вместо: в голове – было: тут же
8Вместо: и она не осталась – было: мать не осталась тоже