Вход/Регистрация
Все пути ведут на Север
вернуться

Крушина Светлана Викторовна

Шрифт:

— Вас выпустили, Хельмут?

— Да, но только с некоторыми условиями.

— То есть, обвинения с вас не сняли?

Хельмут молчал, строго и печально глядя на нее.

— Мы можем с вами где-нибудь поговорить? — не успокаивалась Илис.

— О чем?

— Вы знаете, о чем. Кажется, я страшно виновата перед вами, Хельмут! Я втравила вас в такую историю!

— Вы уже знаете? Но вы тут ни при чем, я сам виноват.

— Неправда! Но пойдемте, пойдемте же…

Видя, что Хельмут не торопился никуда идти и вообще как будто прирос к ступеням, Илис взяла его под руку и настойчиво повлекла вниз по лестнице. Она и сама не знала, куда ведет его, но нужно было уйти куда-нибудь с людного места. Хельмут послушно шел за ней, но ноги переставлял машинально, а потому то и дело запинался.

Они прошли через ряд хозяйственных помещений нижнего яруса и оказались в одном из маленьких внутренних двориков. По всему его периметру был устроен навес, под которым громоздились штабели дров почти в рост Илис. Хельмут прислонился к дровяной стенке и застыл в неподвижности, глядя себе под ноги.

— Хельмут! — жалобно позвала Илис; отрешенно выражение его лица не слишком ей нравилось. — Что это вы?.. Что с вами делали?

— Ничего, — отозвался Хельмут, поднимая на нее глаза. — Неужели вы беспокоитесь обо мне?

— А вы как думаете?

— Я думаю, что вам стоит беспокоиться о своем друге, а не обо мне. Если только, конечно, он еще жив.

— Жив, насколько я знаю.

— Тем хуже для него, — заметил Хельмут. — Если уж он решил остаться, ему следовало позволить убить себя сразу. Он все равно умрет, только теперь смерть его будет долгой и мучительной.

— Спасибо, утешили! — возмутилась Илис.

— Я хотел бы вас утешить, но не знаю — как. Ваш друг в безнадежном положении.

Да, подумала Илис, настроен Хельмут весьма пессимистично. Что и понятно, принимая во внимание, что собственное будущее предстает перед ним едва ли в радужных красках.

— Вы виделись с ним после ареста?

— Нет, — ответил Хельмут, удивленно приподняв брови.

— Странно. Я думала, Барден сразу устроит вам перекрестный допрос.

— Ах, вот вы о чем! Полагаю, это мне еще предстоит. То есть, нам предстоит.

— Будете все отрицать?

— Так ведь нет никаких свидетельств того, что именно я помог лазутчикам попасть в крепость и подсказал им явиться к коменданту. Разве только кто-нибудь видел нас вместе в таверне… Но это тоже весьма неубедительное доказательство. Что до вас, Илис, не беспокойтесь, ваше имя не будет упомянуто.

— Да при чем тут я! — отмахнулась Илис. — Что я, о себе беспокоюсь?

— А не помешало бы побеспокоиться и о себе, — сказал Хельмут. — Или вы надеетесь избежать императорского гнева, если ему станет известно о вашем участии в этом деле?

Илис благоразумно не стала сообщать, что императору и без того почти все известно, и что ей уже удалось избежать гнева Бардена. Вместо этого она сказала:

— Я уж как-нибудь выкручусь, если что. А вы, пожалуйста, будьте осторожнее в словах. Не навредите себе своими показаниями.

— Скорее, мне может навредить показаниями ваш друг. Все зависит от того, что он скажет.

— Если он признается, вас повесят, — прошептала Илис.

— Не исключено.

Вдруг Илис почувствовала, что на нее кто-то пристально смотрит. Подняв голову, она пробежалась взглядом по выходящим во двор окнам, и запнулась. В одном из окон краем глаза она зацепила грузную фигуру Бардена, которая исчезла, стоило только сфокусировать на ней взгляд. Примерещилось или нет?

— Пойдемте отсюда, — встревожилась Илис. Хельмут возражать не стал.

Вероятно, Барден заранее дал указание не калечить пленника, виновного в похищении важнейшего заложника империи. Зачем ему нужно было, чтобы Грэм оставался в относительном здравии, знал, наверное, только он сам. Грэму же это было совершенно неинтересно. В нем вообще не осталось ни капли любопытства, после ночи — или всего пары часов? — проведенной в пыточном кресле. После этого допроса приемы Альберта Третта казались всего лишь детской забавой… Грэм думал замкнуться в гордом молчании, но это оказалось выше его сил. От нескончаемых проклятий он совершенно охрип, но, кажется, так и не сказал ничего по делу. Или сказал? Он не помнил. Чем окончился допрос, и доволен ли остался Барден, Грэм тоже не помнил, поскольку потерял сознание, и в камеру его отволоки в состоянии тряпичной куклы.

Истерзанной тряпичной куклы.

Придя в себя, он пожалел, что не умер, не возвращаясь в сознание. Болело все. Кроме боли, ничего в нем и не осталось.

Спустя какое-то время к Грэму, лежавшему ничком без движения на полу, пожаловал неожиданный гость. Это был старый, седой и очень тихий человек (Грэм, правда, ничего этого не видел, поскольку от света фонаря снова ослеп), с медальоном Перайны на груди, и с небольшим коробом, в котором хранились разнообразные пузырьки, баночки и прочие предметы, необходимые лекарю. Этот человек мягко спросил Грэма, может ли он подняться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: